"se ferme" - Translation from French to Arabic

    • يغلق
        
    • يُغلق
        
    • يقفل
        
    • تنغلق
        
    • تُغلق
        
    Comme tu dis, quand une porte se ferme, une autre s'ouvre. Open Subtitles و كما قلتِ ؛ عندما يغلق الباب الأول. بابٌ آخر يفتح.
    Je vous le dis, une porte se ferme, mais une autre s'ouvre. Open Subtitles هذا ما اتحدث عنه باب يغلق و يفتح باب آخر
    Mais le problème est, que le ventricule droit s'ouvre et se ferme, pour pomper le sang à chaque seconde. Open Subtitles البُطَيْن الأيمن يفتح و يغلق يضخ الدم كل ثانية
    Une porte se ferme, une autre s'ouvre Open Subtitles ،حسناً، أحد الأبواب يُغلق فالآخر يكون مفتوحاً
    Ne vous inquiétez pas, ma chère. Quand une porte se ferme, une autre s'ouvre. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، فعندما يقفل باب، لابد أن يفتح آخر
    Elle se ferme pendant des jours en réaction à un contact avec l'humain. Open Subtitles إنها تنغلق لأيام بأكملها، كردّ فعل لأية لمسة آدمية.
    Attendez, attendez, une seconde, c'est à l'aube que le portail temporel se ferme ? Open Subtitles انتظر، هل هذا هو الوقت الذي تُغلق به بوابة الزمن عند الفجر؟
    Quand une porte se ferme, une autre s'ouvre tout grand. Open Subtitles أعتقد انه حينما يغلق باب في وجهك، يفتح آخر
    Je sais aussi que quand une porte se ferme, une autre s'ouvre. Open Subtitles وأنا أيضاً أعلم أنه عندما يغلق باب يفتح بابٌ آخر
    [La porte se ferme] je pensais, nous devrions peut-être vérifier demain soir Gérard. Open Subtitles [يغلق الباب] كنت أفكر، ربما ينبغي لنا تحقق من مساء غد جيرار ل.
    Cette porte se ferme derrière toi si tu tires fort, et tu assures dans ce domaine, donc... Open Subtitles الباب يغلق خلفك إذا قمت بسحبه بقوة والذي تجيده حتماً - حسنٌ -
    Ca ne marche pas. La rampe d'accès ne se ferme pas. Open Subtitles انة لا يستجيب باب التحميل لا يغلق
    Cette fenêtre se ferme de l'intérieur ? Open Subtitles هذا الشباك يغلق من الداخل ، صحيح ؟
    Quand une porte se ferme, une meilleure s'ouvre à toi. Open Subtitles عندما يغلق باب، صندوق حذاء يفتح
    Elle se ferme de l'extérieur. Open Subtitles انه يغلق من الخارج
    Elle restait stoïque... jusqu'à ce que la porte se ferme. Open Subtitles تبقى رزينة حتى يغلق الباب من ورائه
    Au fait, la salle des photocopieurs se ferme de l'intérieur. Open Subtitles و أيضا ، باب غرفة النسخ يغلق من الداخل
    Elle avait l'habitude de me dire, une porte se ferme, une autre s'ouvre. Open Subtitles ، كانت تقول لي دائما باب يُغلق ، يُفتح باب آخر
    Une porte se ferme, une autre s'ouvre. Open Subtitles ، عندما يُغلق باب فهناك أخر يفتح
    Mais comme le dit le docteur Phil, quand une porte se ferme, une fenêtre ouverte s'ouvre. Open Subtitles لكن كما قال الدكتور فيل عندما يقفل باب عادة نافذة تفتح
    Lorsque que le coeur se ferme de lui-même pour un homme - et dans mon expérience, il le fait inévitablement - la seule façon de le rouvrir est de laisser le temps passer. Open Subtitles .. عندما يقفل ذلك القلب نفسه على رجلٍ .. وحسب خبرتي ، فهو حتماً يقوم بذلك والطريقة الوحيدة لفتحه هي السّماح للوقت بالمرور
    La grille se ferme en 5 secondes. Open Subtitles البوابة تنغلق خلال 5 ثواني أبق بمحاذاة الجانب الأيمن للحائط
    J'ai installé une barrière autour de l'anomalie jusqu'à ce qu'elle se ferme. Open Subtitles لقد نصبت سياجاً حول الهالة حتى تُغلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more