Comme tu dis, quand une porte se ferme, une autre s'ouvre. | Open Subtitles | و كما قلتِ ؛ عندما يغلق الباب الأول. بابٌ آخر يفتح. |
Je vous le dis, une porte se ferme, mais une autre s'ouvre. | Open Subtitles | هذا ما اتحدث عنه باب يغلق و يفتح باب آخر |
Mais le problème est, que le ventricule droit s'ouvre et se ferme, pour pomper le sang à chaque seconde. | Open Subtitles | البُطَيْن الأيمن يفتح و يغلق يضخ الدم كل ثانية |
Une porte se ferme, une autre s'ouvre | Open Subtitles | ،حسناً، أحد الأبواب يُغلق فالآخر يكون مفتوحاً |
Ne vous inquiétez pas, ma chère. Quand une porte se ferme, une autre s'ouvre. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي، فعندما يقفل باب، لابد أن يفتح آخر |
Elle se ferme pendant des jours en réaction à un contact avec l'humain. | Open Subtitles | إنها تنغلق لأيام بأكملها، كردّ فعل لأية لمسة آدمية. |
Attendez, attendez, une seconde, c'est à l'aube que le portail temporel se ferme ? | Open Subtitles | انتظر، هل هذا هو الوقت الذي تُغلق به بوابة الزمن عند الفجر؟ |
Quand une porte se ferme, une autre s'ouvre tout grand. | Open Subtitles | أعتقد انه حينما يغلق باب في وجهك، يفتح آخر |
Je sais aussi que quand une porte se ferme, une autre s'ouvre. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أعلم أنه عندما يغلق باب يفتح بابٌ آخر |
[La porte se ferme] je pensais, nous devrions peut-être vérifier demain soir Gérard. | Open Subtitles | [يغلق الباب] كنت أفكر، ربما ينبغي لنا تحقق من مساء غد جيرار ل. |
Cette porte se ferme derrière toi si tu tires fort, et tu assures dans ce domaine, donc... | Open Subtitles | الباب يغلق خلفك إذا قمت بسحبه بقوة والذي تجيده حتماً - حسنٌ - |
Ca ne marche pas. La rampe d'accès ne se ferme pas. | Open Subtitles | انة لا يستجيب باب التحميل لا يغلق |
Cette fenêtre se ferme de l'intérieur ? | Open Subtitles | هذا الشباك يغلق من الداخل ، صحيح ؟ |
Quand une porte se ferme, une meilleure s'ouvre à toi. | Open Subtitles | عندما يغلق باب، صندوق حذاء يفتح |
Elle se ferme de l'extérieur. | Open Subtitles | انه يغلق من الخارج |
Elle restait stoïque... jusqu'à ce que la porte se ferme. | Open Subtitles | تبقى رزينة حتى يغلق الباب من ورائه |
Au fait, la salle des photocopieurs se ferme de l'intérieur. | Open Subtitles | و أيضا ، باب غرفة النسخ يغلق من الداخل |
Elle avait l'habitude de me dire, une porte se ferme, une autre s'ouvre. | Open Subtitles | ، كانت تقول لي دائما باب يُغلق ، يُفتح باب آخر |
Une porte se ferme, une autre s'ouvre. | Open Subtitles | ، عندما يُغلق باب فهناك أخر يفتح |
Mais comme le dit le docteur Phil, quand une porte se ferme, une fenêtre ouverte s'ouvre. | Open Subtitles | لكن كما قال الدكتور فيل عندما يقفل باب عادة نافذة تفتح |
Lorsque que le coeur se ferme de lui-même pour un homme - et dans mon expérience, il le fait inévitablement - la seule façon de le rouvrir est de laisser le temps passer. | Open Subtitles | .. عندما يقفل ذلك القلب نفسه على رجلٍ .. وحسب خبرتي ، فهو حتماً يقوم بذلك والطريقة الوحيدة لفتحه هي السّماح للوقت بالمرور |
La grille se ferme en 5 secondes. | Open Subtitles | البوابة تنغلق خلال 5 ثواني أبق بمحاذاة الجانب الأيمن للحائط |
J'ai installé une barrière autour de l'anomalie jusqu'à ce qu'elle se ferme. | Open Subtitles | لقد نصبت سياجاً حول الهالة حتى تُغلق |