Insérer un appel de note à la fin du paragraphe, la note correspondante se lisant comme suit : | UN | تدخل في نهاية الفقرة إشارة إلى حاشية يكون نصها كما يلي: |
Insérer un appel de note à la fin de l'élément 1, la note correspondante se lisant comme suit : | UN | تدخل في نهاية الركن 1 إشارة إلى الحاشية ويكون نصها كما يلي: |
Un nouvel article 12.2 serait inséré, se lisant comme suit : | UN | ٩١ - تضاف مادة جديدة ١٢-٢، نصها كما يلي: |
83. A la 14ème séance, le 6 février 1996, le représentant des Pays-Bas a présenté pour le chapitre II (Définitions) une variante se lisant comme suit : | UN | ٣٨- وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في ٦ شباط/فبراير ٦٩٩١، قدم ممثل هولندا نصاً بديلاً للفصل الثاني المتعلق بالتعاريف نصه كما يلي: |
113. Le représentant du Chili a proposé, pour le paragraphe 6, une variante se lisant comme suit : | UN | ٣١١- واقترح ممثل شيلي نصاً بديلاً للفقرة ٦ يكون نصه كما يلي: |
87. L'observateur de l'Egypte a proposé de remplacer le texte de cet article par un nouveau libellé à ajouter à la fin de l'article 5 et se lisant comme suit : | UN | ٧٨- واقترح المراقب عن مصر الاستعاضة عن هذه المادة بصيغة جديدة تضاف إلى نهاية المادة ٥ ونصها كما يلي: |
d) Deux nouveaux paragraphes, numérotés 4 et 5 et se lisant comme suit, avaient été ajoutés : | UN | )د( أضيفت فقرتان جديدتان ٤ و ٥ إلى المنطوق نصهما كما يلي: |
Après le paragraphe 48, insérer un nouveau paragraphe se lisant comme suit : | UN | تضاف فقرة جديدة بعد الفقرة 48، نصها كما يلي: |
Un nouvel article 8.1 serait inséré, se lisant comme suit : | UN | ٤١ - تدرج مادة جديدة ٨-١، نصها كما يلي: |
Après le document S/1995/5/Add.6, insérer un nouvel additif se lisant comme suit : | UN | بعد الوثيقة S/1995/5/Add.6 تدرج إضافة جديدة نصها كما يلي: |
" 1. Après le troisième alinéa du préambule, ajouter un nouvel alinéa se lisant comme suit : | UN | " ١- بعد الفقرة الثالثة من الديباجة، تضاف فقرة جديدة في الديباجة نصها كما يلي: |
" 2. Après le paragraphe 1, ajouter un nouveau paragraphe se lisant comme suit : | UN | ٢- بعد الفقرة ١ من المنطوق، تضاف فقرة جديدة في المنطوق نصها كما يلي: |
79. Le représentant du Canada a proposé, pour le paragraphe 4, un nouveau libellé se lisant comme suit : | UN | ٩٧- واقترح ممثل كندا صيغة جديدة للفقرة ٤ نصها كما يلي: |
Insérer l'énoncé d'une nouvelle réalisation escomptée f) se lisant comme suit : | UN | يدرج في الإنجازات المتوقعة الإنجاز الجديد (و) نصه كما يلي: |
Ajouter un indicateur de succès e) se lisant comme suit : < < e) Augmentation du volume et de l'exploitation de données factuelles fiables à l'appui de travaux visant à remédier aux problèmes de drogue, de criminalité et de terrorisme > > | UN | يضاف مؤشر إنجاز جديد (هـ) نصه كما يلي: " زيادة توافر البيانات الصحيحة والمبنية على الأدلة واستخدامها لدعم العمل الموجه لمكافحة مشاكل المخدرات والجريمة والإرهاب " |
Ajouter un nouvel indicateur a) iii) se lisant comme suit : < < a) iii) Pourcentage de rapports présentés en temps voulu à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale > > | UN | يضاف مؤشر إنجاز جديد (أ) ' 4` يصبح نصه كما يلي: " نسبة التقارير المقدمة في الموعد المحدد إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية " |
Ajouter un nouvel indicateur a) iv) se lisant comme suit : < < a) iv) Pourcentage de membres d'organes intergouvernementaux se disant entièrement satisfaits de la qualité et de la ponctualité des services fonctionnels que le secrétariat leur fournit > > | UN | يضاف مؤشر جديد (أ) ' 5` نصه كما يلي: " نسبة أعضاء الهيئات الحكومية الدولية الذين يعربون عن رضاهم التام عن نوعية خدمات الأمانة الفنية المقدمة لهم ودقة مواعيدها " |
Le Secrétaire général suggère que la clause additionnelle pour les militaires ou policiers d'active détachés par leur gouvernement soit établie sous forme d'une version révisée de l'alinéa b) de l'article 1.1 du Statut du personnel, se lisant comme suit : | UN | ويقترح الأمين العام إلى أن يُدرج الإعلان الإضافي الخاص بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية في صيغة منقحة للبند 1-1(ب) من النظام الأساسي للموظفين يكون نصها كالآتي: |
Il a donc été convenu en outre de modifier la clause relative à l'objet des recommandations 5 et 6 en y ajoutant un alinéa b) se lisant à peu près comme suit: " de déterminer les moyens de défense face à une allégation de manquement aux obligations " , l'actuel alinéa b) devenant l'alinéa c). | UN | ونتيجة لذلك، اتُّفِق أيضاً على تعديل الحكم المُبَيِّن للغرض فيما يخصُّ التوصيتين 5 و6 بحيث تضاف فقرة فرعية جديدة (ب) يكون نصها على غرار ما يلي: " تحديد الدفوع في مواجهة ادِّعاء بانتهاك الالتزامات " ؛ وإعادة ترقيم الفقرة الفرعية الحالية (ب) بحيث يصبح رقمها هو الفقرة الفرعية (ج). |
3. Après le paragraphe 66, insérer un nouveau paragraphe 67 se lisant comme suit : | UN | 3 - بعد الفقرة 66 ، تدرج فقرة جديدة رقمها 67 ونصها كما يلي: |
b) Après le dixième alinéa, il fallait insérer deux nouveaux alinéas se lisant comme suit : | UN | )ب( تدرج فقرتان جديدتان بعد الفقرة العاشرة من الديباجة نصهما كما يلي: |
Insérer l'énoncé d'un nouvel indicateur de succès f) et des mesures des résultats correspondantes se lisant comme suit : | UN | يدرج مؤشر إنجاز جديد ومقاييس الأداء المتصلة به وهو المؤشر (و) ونصه كما يلي: |
b) Un nouveau paragraphe se lisant comme suit a été ajouté après le paragraphe 6 : | UN | )ب( بعد الفقرة ٦ من المنطوق، تُدرج فقرة جديدة في المنطوق نصها كالتالي: |