Comme le ferait mon frère, qui se noie sans cesse au fond de l'océan. | Open Subtitles | وسوف أخي الذي يغرق ما لا نهاية في في قاع المحيط. |
Et les hommes aiment creuser dans l'espoir de tomber sur du pétrol alors que l'autre se noie dans son propre sang. | Open Subtitles | والرجال يكدوا ويبتز بعضهم البعض لأن كلاكما يتصور أن أحدكم سيحقق النجاح عندما يغرق الآخر في دمائه |
Quand l'amour dans nos cœurs se noie dans la colère... quand les mauvais souvenirs l'emportent sur les bons. | Open Subtitles | حين يغرق الحب الذي نشعره في قلوبنا في الغضب حين تطغى الذكريات السيئة على الحسنة |
- Préparez un bloc. - Elle se noie dans son sang. | Open Subtitles | أخلوا غرفة عمليات إنّها تغرق داخل دمائها |
Une fille se noie, se réincarne, et se renoie 7 ans après ? | Open Subtitles | فـتاة تغرق ، تـحيّا مـن جديد وتغرق مجددًا بعد سبع سنـوات ؟ |
Quand quelqu'un se noie, tu ne le sauves que s'il ne t'entraîne pas avec lui. | Open Subtitles | يا بني، عندما يغرق شخص ما يمكنك أن تحاول وتنقذه ولكن إذا كنت ستغرق معه |
Quand quelqu'un se noie, tu essaies de le sauver, mais tu ne te noies pas avec lui. | Open Subtitles | عندما يغرق شخصًا يُمكنك محاولة إنقاذه، لكن ليس إذا كان سيسحبك معه |
Qui se noie malheureusement dans une mer de pastel ennuyant. | Open Subtitles | لكنّه رغم ذلك، يغرق في البحر المملّ للقلم المرقّم. |
Non, mon gars. Qu'il se noie dans ses propres larmes. | Open Subtitles | لا ياصاح يمكنه ان يغرق في دموعه الخاصة |
Un homme se noie. Il demande de l'aide à Dieu. | Open Subtitles | تقول أن رجلا كان يغرق طلب مساعدة الله |
Faut lancer le traitement antifongique avant qu'il ne se noie dans son sang. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ معه مضادات الفطريات قبل أن يغرق في دمائه |
Allez au labo confirmer ce que je sais déjà, pendant que mon patient se noie. | Open Subtitles | كي أؤكد ما أعرفه مسبقاً بينما مريضي يغرق في سوائله |
Si un spectateur ne supporte pas la vue d'un homme qui se noie, qu'il sorte immédiatement. | Open Subtitles | اي من المشاهدين سيتضرر لرؤية إنسان يغرق عليه الخروج الآن |
Je comprends qu'on se noie dans une voiture inondée, mais... aux toilettes ? | Open Subtitles | أفهم كيف لشخص أن , يغرق في سيارة مليئة بالماء. لكن, أَعْني, في دورة مياة |
Et maintenant, je suis un peu en train d'espérer que le soleil se lève, fasse fondre la rivière et que cette femme se noie. | Open Subtitles | . تُشرق الشمس ، و يذوب هذا النهر و أنّ تغرق تلك المرأة |
On peut se noyer en sauvant un homme qui se noie. | Open Subtitles | اعتقدت أنه إذا ذهبت لتنقذ رجل غارق قد تغرق معه أيضاً |
Il se blesse, se noie, et tout ça coûte de l'argent. | Open Subtitles | و تصاب بالكدمات و الجروح و تغرق و كل ذلك يكلف مالاً |
Imagine qu'on se noie dans l'océan, et que tu ne puisses en sauver qu'une. | Open Subtitles | تخيلي لو كنا نغرق في عرض المحيط، ولا يسعك سوى إنقاذ واحدة منا؟ |
Mais celui qui se noie essaye toujours d'emmener quelqu'un avec lui. | Open Subtitles | ولكن الغريق دائمًا يحاول سحب شخص آخر معه. |
Cette antenne de LA se noie dans le sang comme un boeuf dans un abattoir. | Open Subtitles | فرع لوس أنجليس هذا . يَغْرقُ في الدم مثل عجل مخصيّ في مسلخ. |
"comme un homme qui se noie s'agrippant aux roseaux, | Open Subtitles | شعرتُ وأنني غريق يحاول التمسك بأي شئ يطوله |
Donc, s'il... nage dans l'océan et se noie, par exemple, elle a la maison ? | Open Subtitles | إذاً,لو هو سبح في داخل المحيط وغرق,مثلاً هي تحصل على المنزل؟ |
Une femme glisse dans sa baignoire et se noie. | Open Subtitles | إمرأة في الأربعينات تنزلق في حمض الحمام وتغرق |
UNE DES JUMELLES BESCH. 9 ANS. se noie PENDANT UN PIQUE-NIQUE | Open Subtitles | التوأم بيش بعمر تسعة سنوات تَغْرقُ في نزهةِ عائليةِ |
On se noie tous dans le mensonge. | Open Subtitles | تغرقنا الأكاذيب، جميعنا |