C'est le Secrétaire d'Etat aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth qui procède aux nominations aux postes de direction. | UN | أما التعيينات في المناصب العليا فيقوم بها وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث. |
Les membres des commissions se réunissent une fois par mois. Ils doivent présenter au Secrétaire d'Etat un rapport annuel sur le fonctionnement des centres, dans lequel ils formulent tous conseils ou suggestions qu'ils jugent appropriés. | UN | وتجتمع اللجان مرة واحدة في الشهر، ويطلب إليها تقديم تقرير سنوي عن عمل المراكز إلى وزير الدولة. ويجب أن تشمل هذه التقارير ما قد تراه اللجنة ملائما من نصح أو اقتراح. |
Toute décision d'extradition prise par le Secrétaire d'Etat peut être contestée devant les tribunaux. | UN | ويجوز الطعن عن طريق التماس إعادة النظر قضائيا في أي قرار يتخذه وزير الدولة بتسليم الشخص. |
Rencontre avec S. E. Khieu Kannharit, Secrétaire d'Etat à l'information | UN | اجتماع مع سعادة سكرتير الدولة لﻹعلام السيد كيو كنهاريت |
Les projets de loi concernant certaines questions sont obligatoirement renvoyés au Secrétaire d'Etat. | UN | وثمة فئات معينة من مشاريع القوانين التي يجب أن يحيلها الحاكم إلى وزير الخارجية. |
Et si ça ne marche pas, je te rappelle que la Secrétaire d'Etat peut expulser n'importe quel diplomate étranger du sol américain pour n'importe quelle raison. | Open Subtitles | وإذا لم يفلح ذلك، فأنا أذكرك أن وزيرة الخارجية يمكنها طرد أي دبلوماسي أجنبي خارج الأراضي الأمريكية لأي سببٍ كان. |
En effet, au cours d'un échange de correspondance qui a fait date, le Ministre mexicain des relations extérieures avait déclaré en 1938 dans une lettre adressée au Secrétaire d'Etat de la Maison Blanche : | UN | وفي تبادل تاريخي، كتب وزير خارجية المكسيك الى وزير خارجية الولايات المتحدة في عام ١٩٣٨ يقول: |
Le requérant peut également adresser une requête à la Haute Cour, lui demandant de revoir une décision du Secrétaire d'Etat ou du juge. | UN | ويمكن أن يقدم طلب إلى المحكمة العليا ﻹعادة النظر في قرار وزير الدولة أو قرار الحكم الخاص. |
Le Secrétaire d'Etat chargé de l'Ecosse accorde lui aussi des subventions à des organismes bénévoles s'occupant d'enfants âgés de moins de cinq ans. | UN | كما أن وزير الدولة لشؤون اسكتلندا يقدم معونات للمنظمات الطوعية المهتمة بتقديم الخدمات لمن تقل أعمارهم عن خمس سنوات. |
La responsabilité ministérielle de l'aide légale incombe au Lord Chancellor et, en Ecosse, au Secrétaire d'Etat pour l'Ecosse. | UN | وتقع المسؤولية الوزارية عن تقديم المساعدة القانونية تحت سلطة وزير العدل، وفي اسكتلندا وزير الدولة لشؤون اسكتلندا. |
Secrétaire d'Etat, Ministère de la protection de l'environnement, des ressources naturelles et de la forêt | UN | وزير الدولة وزارة الحماية البيئية والموارد الطبيعية والحراجة د. |
Secrétaire d'Etat aux affaires présidentielles, Assemblée nationale, Pêche et ressources naturelles | UN | وزير الدولة لشؤون الرئاسة، الجمعية الوطنية، مصايد اﻷسماك والموارد الطبيعية |
. Le Secrétaire d'Etat canadien aux affaires étrangères, exposant au Parlement canadien les conséquences juridiques de cet incident, déclara ce qui suit : | UN | ولدى استعراض وزير الدولة الكندي للشؤون الخارجية لﻵثار القانونية المترتبة على الحادث أمام البرلمان الكندي، صرح بما يلي: |
Permettez-moi également de saluer la déclaration que vient de faire le Secrétaire d'Etat et Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la République de Pologne. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري للبيان الذي ألقاه اﻵن وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لجمهورية بولندا. |
Je tiens aussi à saluer aujourd'hui la participation à nos travaux de M. Wyzner, Secrétaire d'Etat et premier vice-ministre polonais des affaires étrangères. | UN | كما أود الترحيب بكون وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا، السيد فيزنر، يشارك في أعمال مؤتمرنا اليوم. |
6. M. Franz BLANKART, Secrétaire d'Etat aux affaires économiques extérieures de la Suisse | UN | ٦- السيد فرانس بلانكارت، سكرتير الدولة للشؤون الاقتصادية الخارجية في سويسرا |
14. M. Georges WOHLFART, Secrétaire d'Etat aux affaires étrangères, au commerce extérieur et à la coopération du Luxembourg | UN | ٤١- السيد جورج وولفارت، سكرتير الدولة للشؤون الخارجية والتجارة الخارجية والتعاون في لكسمبرغ |
Cette décision, qui s'adresse au Secrétaire d'Etat, se lit comme suit : | UN | وهذا القرار موجّه إلى وزير الخارجية وفيما يلي نصه: |
Dans une déclaration à la Conférence du désarmement, il y a juste une semaine, le Secrétaire d'Etat, Mme Siri Bjerke, a exposé les vues du Gouvernement norvégien sur les questions dont la CD est actuellement saisie et sur les questions connexes de désarmement. | UN | لقد طرحت سيري بجيركي وزيرة الخارجية في بيان أدلت به أمام مؤتمر نزع السلاح منذ أسبوع واحد فقط آراء الحكومة النرويجية بشأن القضايا المطروحة على مؤتمر نزع السلاح والقضايا المتعلقة بنزع السلاح. |
A cet égard, il convient de saluer la compréhension, l'attitude réceptive du Secrétaire d'Etat de l'époque, James Baker, avec lequel je m'étais entretenu de ma visite peu après mon retour. | UN | ويرجع الفضل، في هذا الصدد، إلى تفتح ذهن وزير خارجية الولايات المتحدة آنذاك السيد جيمس بيكر، الذي كنت قد ناقشت معه الزيارة بعد وقت قصير من عودتي. |
L'Angola a créé un comité préparatoire de la Conférence mondiale qui est placé sous la supervision du Secrétaire d'Etat à la promotion des femmes et au développement. | UN | لقد أنشأت أنغولا لجنة تحضيرية للمؤتمر العالمي تخضع ﻹشراف أمين الدولة المعني بالنهوض بالمرأة وبالتنمية. |
C'est pourquoi, l'Ecosse et le Pays de Galles ont chacun un Secrétaire d'Etat, membre du Cabinet et doté d'importantes responsabilités politiques. | UN | ولهذا الغرض، يوجد لكل من اسكتلندا وويلز وزير دولة عضو في مجلس الوزراء مكلف بمسؤوليات سياسية هامة. |
J'invite maintenant la Secrétaire d'Etat norvégienne aux affaires étrangères, Mme Aslaug Haga, à prendre la parole. | UN | وأدعو اﻵن وزيرة الدولة بوزارة الخارجية في النرويج، السيدة آسلوغ هاغا، إلى إلقاء كلمتها أمام المؤتمر. |
Le secrétaire de la Défense et le président des chefs d'États-majors participeront en personne, le Secrétaire d'Etat par satellite. | Open Subtitles | وزير الدفاع ورئيس الوزراء سيحضران شخصياً ووزير الخارجية سيراقب بالقمر الصناعى |