Le Secrétaire général propose de supprimer les 164 postes et emplois de temporaire suivants : | UN | 34 - يقترح الأمين العام إلغاء 164 وظيفة ثابتة ومؤقتة، كما يلي: |
En résumé, le Secrétaire général propose de restructurer la Mission et de réaffecter ses ressources et ses avoirs selon les priorités suivantes : | UN | وباختصار، يقترح الأمين العام إعادة هيكلة البعثة وإعادة ترتيب أولويات استخدام موارد البعثة وأصولها على النحو التالي: |
Compte tenu de la nature du point 156, le Secrétaire général propose de le renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | ونظرا لطبيعة البند 156، يقترح الأمين العام إحالته إلى اللجنة الخامسة. |
Le Comité note que le Secrétaire général propose de maintenir les trois postes de temporaire jusqu'à ce que les capacités de la Section des partenariats aient été examinées et évaluées. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يقترح استمرار هذه الوظائف الثلاث ريثما يتم استعراض وتقييم قدرات قسم الشراكات. |
C'est pourquoi le Secrétaire général propose de doter les deux juridictions de greffes distincts. | UN | وبالنظر إلى ذلك، فإن الأمين العام يقترح إنشاء قلمين منفصلين للمحكمتين. |
Parallèlement, le Secrétaire général propose de continuer de financer les Chambres extraordinaires à l'aide de fonds extrabudgétaires. | UN | ويقترح الأمين العام في الوقت نفسه الحفاظ على أساس التمويل من خارج الميزانية للدوائر الاستثنائية. |
6. Le Comité consultatif note que, pour renforcer la Mission et lui permettre de mieux s'acquitter de ses responsabilités de suivi et de consolidation des institutions, le Secrétaire général propose de rétablir une présence dans neuf des régions du pays. | UN | ٦ - وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية لاحظت أن اﻷمين العام اقترح بغية تعزيز البعثة إعادة التواجد في تسع مناطق في البلد من أجل القيام على نحو أفضل بمسؤوليات البعثة في مجال الرصد وبناء المؤسسات. |
Transferts Le Secrétaire général propose de procéder aux transferts ci-après : | UN | ٢٧ - يقترح الأمين العام عمليات نقل الوظائف التالية: |
Le Secrétaire général propose de créer 10 nouveaux postes d'agent local. | UN | يقترح الأمين العام عشر وظائف جديدة من الرتبة المحلية. |
Les prévisions de dépenses, que le Secrétaire général propose de financer au cours du prochain exercice biennal, sont présentées ci-après. | UN | وترد أدناه الاحتياجات المتوقعة من الموارد التي يقترح الأمين العام تمويلها في فترة السنتين المقبلة. |
Dans ce contexte, le Secrétaire général propose de : | UN | وفي هذا السياق، يقترح الأمين العام ما يلي: |
Le Secrétaire général propose de maintenir à 10 au total le nombre de membres du personnel fourni par des gouvernements en 2014/15. | UN | 29 - يقترح الأمين العام الإبقاء على ما مجموعه 10 وظائف يشغلها أفراد مقدمون من الحكومات في الفترة 2014/2015. |
Le Secrétaire général propose de créer 21 postes : | UN | ٢٦ - يقترح الأمين العام إنشاء 21 وظيفة جديدة على النحو التالي: |
De plus, le Secrétaire général propose de doter le Mécanisme de 18 postes financés au moyen des ressources extrabudgétaires, pour les raisons exposées au paragraphe I.58 ci-dessus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقترح الأمين العام 18 وظيفة للمرفق، تموّل من مصادر خارجة عن الميزانية، للأسباب المشار إليها في الفقرة أولا-58 أعلاه. |
Le Secrétaire général propose de créer un poste de secrétaire exécutif adjoint (D-2). | UN | خامسا-7 يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة لنائب للأمين التنفيذي برتبة مد-2. |
Le Comité consultatif note que le Secrétaire général propose de supprimer un total de 86 postes de Volontaire des Nations Unies et estime que la capacité du Bureau de l'appui aux Volontaires des Nations Unies devrait être ajustée en conséquence. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح إلغاء ما مجموعه 86 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، وترى أن قدرة مكتب دعم متطوعي الأمم المتحدة ينبغي أن تعدَّل تبعا لذلك. |
Toutefois, le Secrétaire général propose de modifier les caractéristiques actuelles des mutations, sans en accroître le nombre, de manière à les rendre plus stratégiques de sorte que toutes les parties tirent avantage de la mobilité organisée. | UN | إلا أن الأمين العام يقترح تغيير نمط التنقلات، لا زيادة عددها، مما يجعلها أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي، بحيث يستفيد جميع الأطراف من التنقل المنظم. |
Conformément au paragraphe 2 de la résolution 63/235, le Secrétaire général propose de renvoyer le point 62 de l'ordre du jour à la Deuxième Commission. | UN | 57 - وعملا بأحكام الفقرة 2 من القرار 63/235، فإن الأمين العام يقترح إحالة البند 62 إلى اللجنة الثانية. |
Le Secrétaire général propose de restituer au Gouvernement koweïtien les deux tiers de ce montant, soit 291 900 dollars. | UN | ويقترح الأمين العام إعادة ثلثي هذا الرصيد، أي 900 291 دولار، إلى حكومة الكويت. |
Le Secrétaire général propose de transférer au centre de services régional d'Entebbe certaines applications, ainsi que les activités de conception de logiciels et les services informatiques actuellement assurés dans les missions. | UN | ويقترح الأمين العام نقل بعض التطبيقات الميدانية، فضلا عن خدمات تطوير البرامجيات وتكنولوجيا المعلومات المقدمة حاليا على مستوى البعثات إلى مركز عنتيبي لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي. |
Le Secrétaire général propose de le financer selon les modalités ci-après : | UN | ويقترح الأمين العام اتباع مسار العمل التالي فيما يتعلق بالمبلغ الصافي الذي تقدر قيمته بـ 100 016 8 دولار: |
13. Le Secrétaire général propose de fournir 24 100 dollars au titre des «Voyages» pour permettre au Comité des commissaires aux comptes de vérifier les comptes du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie et 45 500 dollars au titre de «Services contractuels» pour la vérification des comptes du Tribunal pour le Rwanda. | UN | ١٣ - وقال إن اﻷمين العام اقترح تقديم ١٠٠ ٢٤ دولار في إطار بند " السفر " لمجلس مراجعي الحسابات لمراجعة حسابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومبلغ ٥٠٠ ٤٥ دولار في إطار بند " الخدمات التعاقدية " لمراجعة حسابات المحكمة الدولية لرواندا. |
Le Comité consultatif note que le Secrétaire général propose de créer un compte spécial devant servir à comptabiliser les recettes et les dépenses relatives à la Mission. | UN | واللجنة الاستشارية تلاحظ أن اﻷمين العام يقترح فتح حساب خاص للبعثة وذلك لغرض مسك حسابات اﻹيرادات المستلمة والنفقات المنصرفة بالنسبة للبعثة. |