A/54/57 Rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | A/54/57 ٣ تقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصاديــة والاجتماعيــة الجديدة |
b) Rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales (A/47/216-E/1992/43); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة (A/47/216-E/1992/43)؛ |
b) Rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales (A/49/213); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة (A/49/213)؛ |
Rapport du Secrétaire général sur le statut de la liste du personnel civil susceptible d'être déployé rapidement, y compris les mesures destinées à en accroître l'utilité | UN | تقرير الأمين العام عن حالة قائمة النشر السريع للأفراد المدنيين، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تحسين فائدتها |
Le rapport du Secrétaire général sur le statut de la pandémie du VIH/sida révèle qu'en 2007, le nombre de nouvelles infections au VIH était de 2 à 5 fois plus élevé que l'accroissement du nombre de personnes bénéficiant du traitement antirétroviral. | UN | إن تقرير الأمين العام عن حالة وباء الإيدز يكشف أن عدد الإصابات الجديدة بهذا الفيروس في عام 2007 كان أعلى بمرتين ونصف من الزيادة في عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكسية. |
56. La délégation guinéenne accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales (A/49/213). | UN | ٥٦ - ومضت قائلة إن وفدها يرحب بتقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها (A/49/213). |
b) Rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales (A/54/57); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة A/54/57)(؛ |
Il a établi le rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales (A/49/213). | UN | وأعدت تقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة (A/49/213). |
b) Rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales (A/51/267); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة (A/51/267)؛ |
Se félicitant du rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales A/51/267. | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة)١(، |
Se félicitant du rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales A/51/267. | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة)١(، |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales19; | UN | ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة)١٩(؛ |
11. Mme Gittens-Joseph se félicite du rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales (A/54/57). | UN | ١١ - ورحبت المتكلمة بتقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة )A/54/57(. |
La délégation mongole exprime sa satisfaction pour le rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales (A/54/57), qui a bénéficié des renseignements communiqués par les gouvernements et les organismes nationaux de coopération. | UN | وأضافت أن وفدها يرحب بتقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة )A/54/57( الذي أثرته المعلومات المقدمة من الحكومات ومن المنظمات التعاونية الوطنية. |
17. La délégation de l'Indonésie approuve la conclusion du rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales (A/49/213) selon laquelle les coopératives permettent de créer des emplois productifs, de vaincre la pauvreté et de réaliser l'intégration sociale, qui sont les thèmes principaux du Sommet. | UN | ١٧ - وأردف قائلا إن وفده يتفق مع النتيجة التي توصل إليها تقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة )A/49/213( من أن التعاونيات تشكل وسيلة لخلق عمالة منتجة، وللتغلب على الفقر وتحقيق التكامل الاجتماعي وهي تعد من المواضيع الرئيسية في مؤتمر القمة. |
10. Enfin, le rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives (A/54/57) présente les résultats de l'enquête menée par le Secrétaire général en collaboration avec le Comité pour la promotion de l'aide aux coopératives pour déterminer s'il est opportun et faisable d'élaborer des directives des Nations Unies en vue de créer un environnement propice au développement des coopératives. | UN | ١٠ - وأخيرا، فإن تقرير اﻷمين العام عن مركز التعاونيات ودورها )A/54/57( يتضمن نتائج الدراسة الاستقصائية التي قام بها اﻷمين العام، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، لاستصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات. |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Comité des droits de l'enfant et du rapport du Secrétaire général sur le statut de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بتقرير لجنة حقوق الطفل() وتقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل(). |
Rapport du Secrétaire général sur le statut et la mise en oeuvre de l'Accord sur l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et de stocks de poissons grands migrateurs | UN | تقرير الأمين العام عن حالة وتنفيذ اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
À sa 55e séance, le 20 novembre, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Comité des droits de l'enfant1 et du rapport du Secrétaire général sur le statut de la Convention relative aux droits de l'enfant (A/57/295) (voir par. 26). | UN | 24 - في الجلسة 55، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير لجنة حقوق الطفل(1) وتقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/57/295) (انظر الفقرة 26). |
Mme Nicholson (Directrice adjointe du Bureau du Haut-Commissaire aux droits de l'homme) a présenté un certain nombre de rapports, y compris le rapport du Secrétaire général sur le statut de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (A/65/312). | UN | 1 - السيدة نيكولسون (نائبة مدير مفوضية حقوق الإنسان): قدّمت عدداً من التقارير، من بينها تقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (A/65/292) وتقرير الأمين العام عن الحالة المالية للجنة القضاء على التمييز العنصري (A/65/312). |