Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Des consultations actuellement en cours examinent également la possibilité d'accorder au Secrétaire général une certaine marge de manœuvre dans l'exécution du budget. | UN | وتجرى أيضا مشاورات فيما يتعلق بفكرة منح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة فيما يتعلق بتنفيذ الميزانية. |
La présente proposition donnerait au Secrétaire général une certaine marge de manœuvre pour la gestion du tableau d'effectifs au cours de l'exercice. | UN | 31 - ومن شأن الاقتراح الحالي أن يمنح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة على ملاك الموظفين خلال تنفيذ الميزانية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
2. Si un État met fin à son patronage, il adresse sans retard au Secrétaire général une notification écrite et motivée. | UN | 2 - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر الأمين العام بذلك كتابيا على الفور. وينبغي أن تطلع الدولة المزكية الأمين العام أيضا على أسباب إنهائها لهذه التزكية. |
39. Rappelle la décision qu'elle a prise à la section III de sa résolution 60/283 du 7 juillet 2006 de ménager au Secrétaire général une certaine marge de manœuvre dans l'exécution du budget pour les exercices biennaux 2006-2007 et 2008-2009; | UN | 39 - تشير إلى قرارها الإذن بمنح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في مجال وضع الميزانية، فيما يتعلق بفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، وفقا للجزء الثالث من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006؛ |
39. Rappelle la décision qu'elle a prise à la section III de sa résolution 60/283 du 7 juillet 2006 de ménager au Secrétaire général une certaine marge de manœuvre dans l'exécution du budget pour les exercices biennaux 20062007 et 20082009 ; | UN | 39 - تشير إلى قرارها الإذن بمنح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في مجال وضع الميزانية، فيما يتعلق بفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009، وفقا للجزء الثالث من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006؛ |