"secteur de bethléem" - Translation from French to Arabic

    • منطقة بيت لحم
        
    • منطقة بين لحم
        
    Une voiture israélienne a été attaquée par des Arabes dans le secteur de Bethléem. UN وقام عرب في منطقة بيت لحم بمهاجمة سيارة اسرائيلية.
    Pour la construire, il faudrait confisquer quelque 4 000 dounams de terres dans le secteur de Bethléem. UN ويترتب على إنشاء الطريق مصادرة حوالي ٠٠٠ ٤ دونم من اﻷرض في منطقة بيت لحم.
    De surcroît, dans le secteur de Bethléem, les forces de sécurité ont arrêté 17 Palestiniens soupçonnés d’appartenir au Hamas. UN وفي تطور آخر، اعتقلت قوات اﻷمن ١٧ فلسطينيا من منطقة بيت لحم للاشتباه في انتمائهم إلى حركة حماس.
    Un citoyen israélien a été légèrement blessé par une pierre lancée sur son véhicule près de la colonie de Beitar Elit, dans le secteur de Bethléem. UN وأصيب مواطن اسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجر ألقي على سيارته قرب مستوطنة بيتار إيليت في منطقة بيت لحم.
    Un Israélien a été légèrement blessé par balle dans le secteur de Bethléem. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 16 janvier) UN وأطلقت أعيرة نارية على اسرائيلي في منطقة بين لحم فأصابته بجروح خفيفة. )هآرتس، جيروسالم بوست، ١٦ كانون الثاني/يناير(
    Toujours dans le secteur de Bethléem, un garde frontière a été légèrement blessé lors de plusieurs incidents de jets de pierres contre des véhicules des FDI. UN وفي منطقة بيت لحم كذلك، أصيب شرطي من شرطة الحدود بجراح طفيفة أثناء أحد الحوادث التي تعرضت فيها مركبــات جيش الدفاع الاسرائيلــي للرمي بالحجارة.
    Dans un autre contexte, une trentaine de Palestiniens résidents du village d'Artas (secteur de Bethléem) se sont heurtés à des soldats des FDI. UN وفي حدث آخر، اشتبك زهاء ٣٠ من الفلسطينيين من سكان قرية أرطاس )منطقة بيت لحم( مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    114. Le 25 octobre 1993, un résident du secteur de Bethléem a été abattu (voir liste). UN ١١٤ - وفي ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، اطلقت النار على أحد سكان منطقة بيت لحم فأردي قتيلا )انظر القائمة(.
    Le 13 novembre 1998, il a été signalé qu’Israël procédait à des travaux en vue de construire une route dans le secteur de Bethléem, route devant relier les colonies d’Ifrat et d’Alazer sans traverser les villages arabes. UN ٦٦ - في ١٣ تشرين الثاني/ نوفمبر، أفيد أن إسرائيل تنفذ أشغالا تتصل بطريق يخترق منطقة بيت لحم ليصل بين مستوطنتي عفرات والعازر دون المرور في قرى عربية.
    278. Le 13 août, la municipalité de Jérusalem et l'Administration civile ont fait démolir, sous une forte protection de la police et de gardes frontière, 10 maisons appartenant à des Palestiniens qui avaient été " construites illégalement " dans le camp de réfugiés de Shu'fat et dans le secteur de Bethléem. UN ٨٧٢ - في ٣١ آب/أغسطس، قامت بلدية القدس واﻹدارة المدنية، تحت حراسة مشددة من الشرطة وشرطة الحدود، بهدم ٠١ منازل فلسطينية مبنية " بصفة غير قانونية " في مخيم شعفاط للاجئين وفي منطقة بيت لحم.
    Il apparaît clairement que le projet de colonie illégale < < Givat Hamatos > > comptera au moins 4 000 logements et achèvera l'encerclement de Jérusalem-Est occupée en la coupant de fait du reste du territoire palestinien occupé, notamment des quartiers sud de la ville situés dans le secteur de Bethléem. UN وقد تبيّن أن مخططات مستوطنة " غفعات هاماتوس " غير القانونية ستشمل ما لا يقل عن 000 4 وحدة استيطانية وأنها ستكمل تطويق القدس الشرقية المحتلة وستعزل تلك المدينة فعليا عن سائر الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة التخوم الجنوبية للمدينة في منطقة بيت لحم.
    247. Le 8 décembre 1993, l'armée a bouclé le secteur de Bethléem où deux Israéliens avaient été abattus. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 décembre 1993) UN ٢٤٧ - في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أغلقت القوات منطقة بيت لحم بعد إطلاق النار على اسرائيليين هناك. )هآرتس، جروسالم بوست، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(
    Des pierres ont été lancées sur un autobus israélien qui passait à proximité du camp de réfugiés de Dheisheh, dans le secteur de Bethléem; le chauffeur a tiré en l'air. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 16 janvier 1995) UN وألقيت الحجارة على حافلة اسرائيلية كانت تمر بالقرب من مخيم الدهيشة للاجئين في منطقة بيت لحم . وأطلق سائق الحافلة النار في الهواء. )هآرتس، جيروسالم بوست، ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(
    149. Le 19 janvier 1995, la Haute Cour de justice a rejeté une pétition déposée par un Palestinien du village de Batir, dans le secteur de Bethléem, pour s'opposer à la construction d'une voie de contournement sur ses terres. (Ha'aretz, 20 janvier 1995) UN ١٤٩ - في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، رفضت محكمة العدل العليا التماسا قدمه فلسطيني من قرية بتير في منطقة بيت لحم احتجاجا على مد طريق جانبي عبر أرضه. )هآرتس، ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(؛
    75. Le 20 mars, le chef de la Garde présidentielle a déclaré que les forces de sécurité palestiniennes avaient jugulé un gang de collaborateurs soupçonnés avoir attaqué des patrouilles mixtes dans le secteur de Bethléem et avoir tiré sur des colons israéliens près du camp de réfugiés d'Azza. UN ٥٧ - وفي ٠٢ آذار/مارس، أعلن رئيس حرس اﻷمن الرئاسي أن قوات اﻷمن الفلسطينية اتخذت إجراءات صارمة ضد عصابة من المتعاونين مع العدو لاشتباهها في مسؤوليتهم عن الهجوم على الدوريات المشتركة في منطقة بيت لحم وإطلاق النار على مستوطنين إسرائيليين بالقرب من مخيم عزة للاجئين.
    203. Le 11 mars, le couvre-feu a été décrété dans le village d'Husan (secteur de Bethléem) alors que tout un bataillon de soldats en tenue de combat perquisitionnaient et appréhendaient des activistes présumés du Hamas. UN ٢٠٣ - وفي ١١ آذار/مارس فرض حظر التجول في قرية حوسان )منطقة بيت لحم( عندما قامت كتيبة من سلاح المهندسين مزودة بكامل معداتها القتالية، بعمليات تفتيش في القرية واعتقلت عددا من حركيي حماس المشتبه بهم.
    279. Le 1er septembre, il a été signalé que les autorités israéliennes avaient autorisé quelques centaines de Palestiniens chrétiens du secteur de Bethléem à participer aux célébrations organisées par l'Église Gethsemane en l'honneur de la Vierge Marie; ils ont été amenés en autobus spéciaux et n'ont pas été autorisés à marcher dans la ville. (The Jerusalem Times, 1er septembre) UN ٢٧٩ - وفي ١ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير أن السلطات اﻹسرائيلية سمحت لبضع مئات من المسيحيين من منطقة بيت لحم بالمشاركة في الاحتفالات بتكريم العذراء مريم في كنيسة الجثمانية. وقد جيئ بهؤلاء الفلسطينيين الى القدس في حافلات خاصة ولم يسمح لهم بالتجول داخل المدينة. )جروسالم تايمز، ١ أيلول/سبتمبر(
    Deux soldats ont riposté, mais il n'y aurait eu ni blessés ni dégâts. Deux Israéliens ont été légèrement blessés par des pierres près de Beitar, dans le secteur de Bethléem (Ha'aretz, 5 et 6 décembre 1994; Jerusalem Post, 5 décembre 1994). UN ورد الجنود على النار. ولم يبلغ عن وقوع اصابات أو أضرار، وأصيب اسرائيليان بجروح طفيفة من جراء رشقهما بالحجارة قرب بيتار في منطقة بين لحم )هآرتس ٥ و ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ وجيروسالم بوست، ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more