"secteurs dynamiques du commerce" - Translation from French to Arabic

    • القطاعات الدينامية في التجارة
        
    • القطاعات الدينامية للتجارة
        
    • القطاعية للقطاعات الدينامية في التجارة
        
    30. Mais les pays n'ont pas tous été en mesure de participer assez à des secteurs dynamiques du commerce. UN 30- لكن، لم تكن كل البلدان قادرة على المشاركة بصورة كافية في القطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    6. Les secteurs dynamiques du commerce mondial offrent aux pays en développement de nouveaux débouchés commerciaux. UN 6- وتمثل القطاعات الدينامية في التجارة العالمية إمكانيات تجارية جديدة وناشئة بالنسبة للبلدان النامية.
    Le Consensus de São Paulo précisait notamment, au paragraphe 95, que la CNUCED devrait organiser des examens sectoriels des secteurs dynamiques du commerce mondial. UN مما جاء في الفقرة 95 من توافق آراء ساو باولو أنه ينبغي للأونكتاد أن يُجري استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    Organiser des examens sectoriels des secteurs dynamiques du commerce mondial; UN :: أن يجري استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية؛
    Organiser des examens sectoriels des secteurs dynamiques du commerce mondial; UN :: أن يجري استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية؛
    9. La Commission puis la Conférence à sa onzième session ont ouvert un nouveau champ d'activité important en confiant à la CNUCED la réalisation d'études sur les secteurs dynamiques du commerce mondial. UN 9- يوجد مجال رئيسي وجديد من مجالات العمل أذنت به اللجنة ثم الأونكتاد الحادي عشر، وهو يتصل بعمليات الاستعراض القطاعية للقطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    2. Le matériel électronique domine les secteurs dynamiques du commerce mondial. UN 2- وتسيطر مجموعات المنتجات الإلكترونية على القطاعات الدينامية في التجارة العالمية.
    Les groupes d'experts ont apporté une contribution précieuse dans plusieurs domaines nouveaux, comme les secteurs dynamiques du commerce mondial, l'évaluation des services et les obstacles non tarifaires. UN وعمدت أفرقة الخبراء إلى توفير مساهمات قيّمة في عدد من المجالات الجديدة مثل القطاعات الدينامية في التجارة العالمية وتقييم الخدمات والحواجز غير التعريفية.
    Des groupes d'experts ont fourni des analyses détaillées dans de nouveaux domaines, tels que les secteurs dynamiques du commerce mondial, l'évaluation des services et les obstacles non tarifaires. UN وقدمت أفرقة الخبراء تحليلات مفصلة في عدد من المجالات الجديدة، مثل القطاعات الدينامية في التجارة العالمية، وتقييم الخدمات، والحواجز غير التعريفية.
    10. La classification dans les catégories susmentionnées demeure un bon moyen d'identifier les secteurs dynamiques du commerce SudSud et la présente étude s'en inspire, en y ajoutant quelques modifications. UN 10- ويظل التصنيف أعلاه مقياساً مفيداً لتحديد القطاعات الدينامية في التجارة بين بلدان الجنوب، وتتبّع هذه الدراسة ذلك النهج لكنها تضيف بعض التعديلات عليه.
    En revanche, les secteurs dynamiques du commerce mondial offrent aux pays en développement des perspectives commerciales nouvelles et il importe qu'ils y soient plus actifs si l'on veut que le commerce international et les négociations commerciales contribuent effectivement à leur développement. UN ومع ذلك فإن القطاعات الدينامية في التجارة العالمية تمثل آفاقا تجارية جديدة وآخذة في النمو للبلدان النامية، ومن المهم تعزيز مشاركتها في تلك القطاعات لكي تحقق مكاسب إنمائية من التجارة الدولية والمفاوضات التجارية.
    La préparation de la onzième session de la Conférence offre l'occasion d'examiner les moyens pour les pays en développement de profiter des secteurs dynamiques du commerce mondial pour diversifier leurs exportations dans la production de biens à valeur ajoutée. UN المنتجات المفضلة بيئياً كقطاعات دينامية تتيح عملية الأونكتاد الحادي عشر فرصة لمناقشة السبل التي تمكّن البلدان النامية من الانتفاع من القطاعات الدينامية في التجارة العالمية لتنويع صادراتها تشمل منتجات ذات قيمة مضافة.
    Dans le Consensus de São Paulo (par. 95), il a également été demandé à la CNUCED d'organiser des examens sectoriels des secteurs dynamiques du commerce mondial, ce qui constituerait un nouveau mandat pour l'organisation. UN كما قرر توافق آراء ساو باولو أن يقوم الأونكتاد باستعراض القطاعات الدينامية في التجارة العالمية (الفقرة 95 من توافق آراء ساو باولو)، مما سيشكل ولاية جديدة للمنظمة.
    Au paragraphe 95 du Consensus de São Paulo, il avait été demandé à la CNUCED d'organiser des examens sectoriels des secteurs dynamiques du commerce mondial. UN وأناط توافق آراء ساو باولو أيضاً بالأونكتاد مهمة إجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية في التجارة العالمية (توافق آراء ساو باولو، الفقرة 95).
    65. En revanche, les secteurs dynamiques du commerce mondial offrent aux pays en développement des perspectives commerciales nouvelles, et il importe d'améliorer la participation de ces pays dans ces secteurs afin de concrétiser les < < gains pour le développement > > du commerce international et des négociations commerciales. UN 65- ومن جهة ثانية، تتيح القطاعات الدينامية في التجارة العالمية إمكانيات تجارية جديدة ناشئة للبلدان النامية، ويعتبر تعزيز مشاركة هذه البلدان في تلك القطاعات أمراً هاماً لتحقيق مكاسب إنمائية من خلال التجارة الدولية والمفاوضات التجارية الدولية.
    6. Il a été constaté que la participation croissante de certains pays en développement aux secteurs dynamiques du commerce était à la fois un moteur et une conséquence de la nouvelle géographie des échanges internationaux, marquée par la croissance spectaculaire de la part des pays en développement. UN 6- ولوحظ أن مشاركة بعض البلدان النامية على نحو متزايد في القطاعات الدينامية للتجارة كانت في الآن ذاته عاملاً ونتيجة لتحول جغرافيا التجارة الدولية، وهو ما يفهم من النمو الكبير في حصة البلدان النامية في تدفقات التجارة العالمية.
    1. Le Consensus de São Paulo a confié à la CNUCED la mission de faire des analyses des secteurs dynamiques du commerce mondial (Consensus de São Paulo, par. 95). UN 1- أناط توافق آراء ساو باولو إلى الأونكتاد ولاية إجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (توافق آراء ساو باولو، الفقرة 95).
    1. Dans le Consensus de São Paulo, il a été demandé à la CNUCED de réaliser des analyses des secteurs dynamiques du commerce mondial (Consensus de São Paulo, par. 95). UN 1- أناط توافق آراء ساو باولو بالأونكتاد ولاية إجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (توافق آراء ساو باولو، الفقرة 95).
    1. La CNUCED est chargée, en vertu du Consensus de São Paulo, de procéder à des examens sectoriels des secteurs dynamiques du commerce mondial (Consensus de São Paulo, par. 95). UN 1- أعطى توافق آراء سان باولو للأونكتاد تفويضاً بإجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (الفقرة 95 من توافق آراء سان باولو).
    10. En outre, dans le domaine de l'accès aux marchés, de l'entrée sur les marchés et de la compétitivité, la Commission puis la Conférence à sa onzième session ont ouvert un nouveau champ d'activité en confiant à la CNUCED la réalisation d'études sur les secteurs dynamiques du commerce mondial. UN 10- وفيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق والقدرة التنافسية يذكر إضافةً إلى ماسبق ذكرهُ وجود مجال رئيسي وجديد من مجالات العمل أذنت به اللجنة ثم الأونكتاد الحادي عشر وهو مجال يتصل بعمليات الاستعراض القطاعية للقطاعات الدينامية في التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more