"sera prête" - Translation from French to Arabic

    • ستكون جاهزة
        
    • تكون جاهزة
        
    • تكون مستعدة
        
    • سيكون جاهزاً
        
    • جاهزا
        
    • ستجهز
        
    • سيجهز
        
    • ستكون جاهزه
        
    • ستكون مستعدة
        
    • تكون جاهزه
        
    La pièce sera prête lundi avec livraison et pommes gratuites. Open Subtitles القطعة ستكون جاهزة الإثنين وسيتم إيصالها وتفاح مجّاني
    La récolte de maïs sera prête dans 90 jours environ. Open Subtitles الذرة ستكون جاهزة للحصاد في غضون 90 يوماً.
    Le Rapporteur réalise une étude sur la meilleure manière de produire des informations sur la violence à l'égard des femmes, informations qui seront partagées avec la communauté internationale lorsque l'étude sera prête. UN وقالت إنها تجري دراسة عن أفضل الطرق لتنسيق العنف ضد المرأة، وسوف تتقاسم هذه الدراسة مع المجتمع الدولي عندما تكون جاهزة.
    Elle sera prête à présenter son bilan en ce sens, à l'échéance prévue de 2014. UN وسوف تكون مستعدة لتقديم تقريرها بشأن هذا الغرض في عام 2014، كما هو مقرر.
    Cette publication, qui sera prête pour la dix-huitième session de la Conférence des Parties, comportera notamment les rubriques suivantes: UN وسيتضمن المنشور، الذي سيكون جاهزاً للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، المواضيع التالية:
    Chacune des unités du groupe sera prête à être transportée vers la zone sinistrée dans les huit heures suivant l'alerte. UN وسيكون كل عنصر من عناصر الوحدة المشتركة جاهزا ليُنقل إلى منطقة الكارثة في غضون ثماني ساعات من الإشعار.
    Votre couverture pleine de sperme sera prête mercredi. Open Subtitles بطانيتك المليئة بالمني ستجهز يوم الإربعاء
    Eh bien, assieds-toi. La chaise numéro deux sera prête dans un instant. Open Subtitles تفضل بالجلوس, الكرسي رقم 2 سيجهز بعد قليل
    Elle sera prête pour Noël... 2030 Open Subtitles ستكون جاهزة بحلول أعياد الميلاد من 20 إلى 30 ديسمبر
    Le corps est parfait. Et si on récolte une tête ce soir, la fille sera prête à l'aube. Open Subtitles إن الجسم مثالى ، وإذا حصدنا الرأس الليلة ستكون جاهزة عند شروق الشمس
    L'expo sera prête pour le week-end ? Open Subtitles هل انت متأكدة ان كل المعروضات ستكون جاهزة فى نهاية هذا الاسبوع؟
    Votre commande sera prête dans une minute. Open Subtitles طلبك الإخراج ستكون جاهزة في دقيقة واحدة.
    Elle reprendra contact quand elle sera prête. Open Subtitles وقالت انها سوف تحصل على اتصال عندما تكون جاهزة.
    On dirait bien qu'elle rentrera quand elle sera prête. Open Subtitles لكن الدليل يشير إلى أنها قد تعود إلى المنزل عندما تكون جاهزة لذلك.
    La salle de garderie ne sera prête que dans une semaine. Open Subtitles أهلا أتعرف, غرفة العناية اليومية لن تكون جاهزة حتى الأسبوع المقبل على الأقل
    Nous vous ferons savoir quand elle sera prête à retourner en chirurgie. Open Subtitles حسنا، سوف نعلمكم عندما تكون مستعدة للعودة إلى الجراحة.
    Elle sera prête pour qu'importe ce que la vie lui réserve. Open Subtitles إنها ستعمل تكون مستعدة ل أيا كان يلقي الحياة في وجهها.
    Une proposition de projet détaillée est en train d'être élaborée et sera prête d'ici à la fin du premier semestre 2012 pour examen par le Gouvernement indien. UN ويجري حاليّاً إعداد مشروع مقترح مفصّل سيكون جاهزاً بحلول منتصف 2012 وسيُعرض على الحكومة الهندية لتنظر فيه.
    L'entrée ouest sera prête pour la sortie secondaire. Open Subtitles المدخل الغربي سيكون جاهزاً لخروج المنطقة الثانية
    Une première version du prototype sera prête pour une démonstration lors de la quarante-deuxième session de la Commission de statistique. UN وسيكون أول إصدار من النموذج الأولي جاهزا للعرض بحلول موعد الدورة الثانية والأربعين للجنة الإحصائية.
    En 2001, une brochure présentant le projet ACT et ce qu'il a permis de réaliser a été mise au point et sera prête à être publiée au début de 2002. UN وفي عام 2001، أعد كتيب يقدم مشروع مساعدة الجماعات معاً وما حققه من إنجازات، وسيكون جاهزا لإصداره في أوائل عام 2002.
    Aucun d'eux ne pense que Zombie Island sera prête avant la journée découverte. Open Subtitles لا يظن أحد منهم أن جزيرة الزومبي ستجهز قبل قدوم "يوم الاكتشاف"
    Oui, votre table sera prête dans un instant Mme Coles. Open Subtitles نعم ستجهز طاولتكم
    Il a dit que la bague sera prête à 14 heures le jour de la cérémonie. Open Subtitles سيجهز في الساعة الثنية من يوم الزفاف
    Elle sera prête demain matin. Je partirai à la tombée du jour. Open Subtitles ستكون جاهزه خلال ساعتين فى الصباح , سأنجز المهمه بعد انجلاء الظلمه
    J'espère juste qu'un jour, Kelly sera prête à me revoir et que je pourrai enfin lui dire ce que je n'ai pu lui dire qu'en rêve. Open Subtitles فقط اتمنى انه في يوم ما كيلي ستكون مستعدة ان تراني ثانية و سأخبرها بالنهاية الشي الوحيد الذي استطعت قوله في احلامي
    Non, dès qu'elle sera prête. Open Subtitles عندما تكون جاهزه اخرجها من هنا . واوصلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more