La pièce sera prête lundi avec livraison et pommes gratuites. | Open Subtitles | القطعة ستكون جاهزة الإثنين وسيتم إيصالها وتفاح مجّاني |
La récolte de maïs sera prête dans 90 jours environ. | Open Subtitles | الذرة ستكون جاهزة للحصاد في غضون 90 يوماً. |
Le Rapporteur réalise une étude sur la meilleure manière de produire des informations sur la violence à l'égard des femmes, informations qui seront partagées avec la communauté internationale lorsque l'étude sera prête. | UN | وقالت إنها تجري دراسة عن أفضل الطرق لتنسيق العنف ضد المرأة، وسوف تتقاسم هذه الدراسة مع المجتمع الدولي عندما تكون جاهزة. |
Elle sera prête à présenter son bilan en ce sens, à l'échéance prévue de 2014. | UN | وسوف تكون مستعدة لتقديم تقريرها بشأن هذا الغرض في عام 2014، كما هو مقرر. |
Cette publication, qui sera prête pour la dix-huitième session de la Conférence des Parties, comportera notamment les rubriques suivantes: | UN | وسيتضمن المنشور، الذي سيكون جاهزاً للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، المواضيع التالية: |
Chacune des unités du groupe sera prête à être transportée vers la zone sinistrée dans les huit heures suivant l'alerte. | UN | وسيكون كل عنصر من عناصر الوحدة المشتركة جاهزا ليُنقل إلى منطقة الكارثة في غضون ثماني ساعات من الإشعار. |
Votre couverture pleine de sperme sera prête mercredi. | Open Subtitles | بطانيتك المليئة بالمني ستجهز يوم الإربعاء |
Eh bien, assieds-toi. La chaise numéro deux sera prête dans un instant. | Open Subtitles | تفضل بالجلوس, الكرسي رقم 2 سيجهز بعد قليل |
Elle sera prête pour Noël... 2030 | Open Subtitles | ستكون جاهزة بحلول أعياد الميلاد من 20 إلى 30 ديسمبر |
Le corps est parfait. Et si on récolte une tête ce soir, la fille sera prête à l'aube. | Open Subtitles | إن الجسم مثالى ، وإذا حصدنا الرأس الليلة ستكون جاهزة عند شروق الشمس |
L'expo sera prête pour le week-end ? | Open Subtitles | هل انت متأكدة ان كل المعروضات ستكون جاهزة فى نهاية هذا الاسبوع؟ |
Votre commande sera prête dans une minute. | Open Subtitles | طلبك الإخراج ستكون جاهزة في دقيقة واحدة. |
Elle reprendra contact quand elle sera prête. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تحصل على اتصال عندما تكون جاهزة. |
On dirait bien qu'elle rentrera quand elle sera prête. | Open Subtitles | لكن الدليل يشير إلى أنها قد تعود إلى المنزل عندما تكون جاهزة لذلك. |
La salle de garderie ne sera prête que dans une semaine. | Open Subtitles | أهلا أتعرف, غرفة العناية اليومية لن تكون جاهزة حتى الأسبوع المقبل على الأقل |
Nous vous ferons savoir quand elle sera prête à retourner en chirurgie. | Open Subtitles | حسنا، سوف نعلمكم عندما تكون مستعدة للعودة إلى الجراحة. |
Elle sera prête pour qu'importe ce que la vie lui réserve. | Open Subtitles | إنها ستعمل تكون مستعدة ل أيا كان يلقي الحياة في وجهها. |
Une proposition de projet détaillée est en train d'être élaborée et sera prête d'ici à la fin du premier semestre 2012 pour examen par le Gouvernement indien. | UN | ويجري حاليّاً إعداد مشروع مقترح مفصّل سيكون جاهزاً بحلول منتصف 2012 وسيُعرض على الحكومة الهندية لتنظر فيه. |
L'entrée ouest sera prête pour la sortie secondaire. | Open Subtitles | المدخل الغربي سيكون جاهزاً لخروج المنطقة الثانية |
Une première version du prototype sera prête pour une démonstration lors de la quarante-deuxième session de la Commission de statistique. | UN | وسيكون أول إصدار من النموذج الأولي جاهزا للعرض بحلول موعد الدورة الثانية والأربعين للجنة الإحصائية. |
En 2001, une brochure présentant le projet ACT et ce qu'il a permis de réaliser a été mise au point et sera prête à être publiée au début de 2002. | UN | وفي عام 2001، أعد كتيب يقدم مشروع مساعدة الجماعات معاً وما حققه من إنجازات، وسيكون جاهزا لإصداره في أوائل عام 2002. |
Aucun d'eux ne pense que Zombie Island sera prête avant la journée découverte. | Open Subtitles | لا يظن أحد منهم أن جزيرة الزومبي ستجهز قبل قدوم "يوم الاكتشاف" |
Oui, votre table sera prête dans un instant Mme Coles. | Open Subtitles | نعم ستجهز طاولتكم |
Il a dit que la bague sera prête à 14 heures le jour de la cérémonie. | Open Subtitles | سيجهز في الساعة الثنية من يوم الزفاف |
Elle sera prête demain matin. Je partirai à la tombée du jour. | Open Subtitles | ستكون جاهزه خلال ساعتين فى الصباح , سأنجز المهمه بعد انجلاء الظلمه |
J'espère juste qu'un jour, Kelly sera prête à me revoir et que je pourrai enfin lui dire ce que je n'ai pu lui dire qu'en rêve. | Open Subtitles | فقط اتمنى انه في يوم ما كيلي ستكون مستعدة ان تراني ثانية و سأخبرها بالنهاية الشي الوحيد الذي استطعت قوله في احلامي |
Non, dès qu'elle sera prête. | Open Subtitles | عندما تكون جاهزه اخرجها من هنا . واوصلها |