Des partenariats entre le gouvernement, la société civile, y compris les organisations non gouvernementales et communautaires, et le secteur privé constituent de précieuses contributions aux services et aux soins dispensés aux personnes âgées. | UN | وتشكل الشراكات فيما بين الحكومات والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المحلي والقطاع الخاص إسهاما قيما في تقديم الخدمات والرعاية لكبار السن. |
Le Comité considère que les peuples autochtones ont droit à des mesures spécifiques pour leur faciliter l'accès aux services et aux soins de santé. | UN | وترى اللجنة أنه يحق للشعوب الأصلية التمتع بتدابير محددة من أجل تحسين إمكانية وصولها إلى الخدمات والرعاية الصحية. |
Le Comité considère que les peuples autochtones ont droit à des mesures spécifiques pour leur faciliter l'accès aux services et aux soins de santé. | UN | وترى اللجنة أنه يحق للشعوب الأصلية التمتع بتدابير محددة من أجل تحسين إمكانية وصولها إلى الخدمات والرعاية الصحية. |
Le Comité considère que les peuples autochtones ont droit à des mesures spécifiques pour leur faciliter l'accès aux services et aux soins de santé. | UN | وترى اللجنة أنه يحق للشعوب الأصلية التمتع بتدابير محددة من أجل تحسين إمكانية وصولها إلى الخدمات والرعاية الصحية. |
Le Comité considère que les peuples autochtones ont droit à des mesures spécifiques pour leur faciliter l'accès aux services et aux soins de santé. | UN | وترى اللجنة أنه يحق للشعوب الأصلية التمتع بتدابير محددة من أجل تحسين إمكانية وصولها إلى الخدمات والرعاية الصحية. |
Le Comité considère que les peuples autochtones ont droit à des mesures spécifiques pour leur faciliter l'accès aux services et aux soins de santé. | UN | وترى اللجنة أنه يحق للشعوب الأصلية التمتع بتدابير محددة من أجل تحسين إمكانية وصولها إلى الخدمات والرعاية الصحية. |
Le Comité considère que les peuples autochtones ont droit à des mesures spécifiques pour leur faciliter l'accès aux services et aux soins de santé. | UN | وترى اللجنة أنه يحق للشعوب الأصلية التمتع بتدابير محددة من أجل تحسين إمكانية وصولها إلى الخدمات والرعاية الصحية. |
Le Comité considère que les peuples autochtones ont droit à des mesures spécifiques pour leur faciliter l'accès aux services et aux soins de santé. | UN | وترى اللجنة أنه يحق للشعوب الأصلية التمتع بتدابير محددة من أجل تحسين إمكانية وصولها إلى الخدمات والرعاية الصحية. |
47. Dans la plupart des pays ayant envoyé un rapport, les soins de santé primaires sont largement accessibles; les trois quarts de la population ou plus ont accès aux services et aux soins de santé. | UN | ٤٧ - في معظم البلدان المتقدمة النمو المجيبة، فان الرعاية الصحية اﻷولية متوفرة الى حد كبير؛ وتتاح لثلاثة أرباع السكان أو أكثر إمكانية الحصول على الخدمات والرعاية الصحية. |
Les objectifs de ce projet étaient notamment d'établir un recueil de toutes les lois régionales relatives à la santé des immigrés et d'évaluer l'impact des politiques locales de santé pour l'accès aux services et aux soins. | UN | وتضمنت أهداف هذا المشروع وضع موجز لجميع التشريعات الإقليمية المتعلقة بصحة المهاجرين وتقييم أثر السياسات الصحية المحلية المتصلة بالحصول على الخدمات والرعاية. |
Lorsque les femmes craignent des poursuites au pénal, elles peuvent être dissuadées de recourir aux services et aux soins de santé ainsi qu'aux informations liées à la grossesse. | UN | وفي الحالات التي تخشى فيها المرأة الملاحقة الجنائية، فإنها قد تحجم عن السعي إلى الحصول على الخدمات والرعاية الصحية، وعن الحصول على المعلومات المتعلقة بالحمل كذلك. |
16. En outre, le Centre VIKE et Seta ry précisent que la loi sur l'égalité porte sur la discrimination fondée sur le handicap ou sur l'orientation sexuelle dans le domaine de l'emploi et de l'éducation, mais que les questions liées notamment à la fourniture de services et aux soins de santé n'entrent pas dans le cadre de son application. | UN | 16- وإضافة إلى ذلك، أوضح كل من مركز حقوق المعوقين الإنسانية والمنظمة الوطنية لحقوق السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر في فنلندا أن قانون المساواة يشمل التمييز على أساس الإعاقة والميول الجنسية في مجالي العمل والتعليم ولكن القضايا التي تتعلق، في جملة أمور، بتقديم الخدمات والرعاية الصحية، تقع خارج نطاق تطبيقه. |