"services généraux ou" - Translation from French to Arabic

    • الخدمات العامة أو
        
    • الخدمات العامة والفئات
        
    • الخدمة العامة أو
        
    • الخدمات العامة والموظفين
        
    La Section des moyens de preuve et de l'analyse aurait un chef et un responsable de la conservation des éléments de preuve, secondés par des agents des services généraux ou du personnel local. UN ويكون لقسم الأدلة والتحقيقات رئيسا ويضم موظفا لحفظ الأدلة يدعمه موظفون من فئة الخدمات العامة أو موظفون محليون.
    On ne connaît pas le nombre de véhicules achetés et on ne sait pas si ceux-ci ont été restitués au Bureau des services généraux ou au nouveau Gouvernement. UN ولا يُعرف حتى الآن عدد المركبات المشتراة ولا حتى ما إذا كانت هذه المركبات قد أُعيدت إلى إدارة الخدمات العامة أو إلى الحكومة الجديدة.
    Conformément à la disposition 103.12 du présent Règlement, les agents des services généraux ou des corps de métiers qui sont appelés à faire des heures supplémentaires au Siège ont droit à un congé de compensation ou peuvent recevoir une rémunération supplémentaire, suivant les modalités ci-après : UN عملا بالقاعدة ١٠٣/١٢ يمنح الموظفون في فئة الخدمات العامة أو في فئة الحرف اليدوية الذين يطلب منهم العمل وقتا إضافيا في المقر إجازة تعويضية، ويجوز أن يمنحوا مبلغا إضافيا وفقا لﻷحكام التالية:
    Agent des services généraux ou du Service mobile UN فئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    Étant donné que le nombre moyen d’agents des services généraux ou de catégories apparentées qui peuvent être promus par concours à la catégorie des administrateurs n’est que de 17, il et clair que les efforts de perfectionnement ne sont guère récompensés à l’ONU. UN ففي نظام الترقية التنافسية، حيث لا تتم ترقية سوى ١٧ فردا في المتوسط، إلى الفئة الفنية من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، فإنه يتضح وجود مكافأة ضئيلة حاليا في اﻷمم المتحدة للتعلم المستمر.
    Nous appuyons par conséquent la promotion des agents des services généraux à la catégorie des administrateurs et nous appelons le Secrétaire général à explorer pleinement les moyens d'augmenter le nombre d'agents des services généraux ou de postes à pourvoir parmi ceux qui ne font pas l'objet d'une répartition géographique. UN ولذلك نؤيد ترقية موظفي الخدمة العامة إلى الفئة المهنية، وندعو الأمين العام إلى أن يستكشف بالكامل سبل زيادة عدد وظائف الخدمة العامة أو الوظائف المؤهلة بين أولئك الذين لا يخضعون للتوزيع الجغرافي.
    Les dépenses ont été calculées à l'aide des barèmes des traitements applicables localement au personnel recruté sur le plan national, agents des services généraux ou administrateurs, selon le cas, avec un abattement de 10 % pour délais de recrutement. UN وتستند تقديرات تكاليف الموظفين الوطنيين إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المعمول بها بالنسبة لفئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين، وتمت تسويتها بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 10 في المائة. 446.5 5 دولار
    De fait, le Greffe a " emprunté " des postes de la catégorie des administrateurs et autres classes du Bureau du Procureur au profit d'agents des services généraux ou du Service mobile affectés à des postes d'administrateur à Arusha. UN والحقيقة أن وظائف الرتب الفنية والرتب اﻷخرى المخصصة للمكتب هي وظائف " استعارها " قلم المحكمة ويشغلها موظفو فئة الخدمات العامة أو الخدمة الميدانية المعينون في الوظائف اﻹدارية في أروشا.
    Cependant, la Croatie est un petit pays dont la langue officielle n'est pas une des six langues officielles de l'ONU et dont les citoyens, avant de poser leur candidature à un poste au Secrétariat, où la Croatie est particulièrement sous-représentée, doivent apprendre une des langues de travail et continuer d'étudier les autres langues, que leur travail les rattache à la catégorie des services généraux ou à la catégorie des adminis- UN على أن كرواتيا بلد صغير ولغته الرسمية ليست من بين اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة ويلجأ مواطنوها، قبل التقدم لشغل أية وظيفة في اﻷمانة العامة، التي لا تمثل فيها كرواتيا تمثيلا كافيا، إلى تعلم إحدى لغات العمل ومواصلة دراسة اللغات اﻷخرى سواء عملوا على مستوى الخدمات العامة أو على المستوى المهني.
    Actuellement, les personnes chargées des cours de langues n'ont guère de latitude, voire aucune, dans le développement de leur carrière, car ce sont pour la plupart des agents des services généraux ou des consultants externes; les responsables de la coordination occupent dans le meilleur des cas un poste P-2. UN ولدى العاملين في مجال التدريب اللغوي، حالياً، فرصة ضئيلة أو معدومة في التطوير الوظيفي إذ إن معظمهم من فئة الخدمات العامة أو مستشارون خارجيون؛ أما المسؤولون عن التنسيق اللغوي فهم من الرتبة ف2 في معظم الحالات.
    Actuellement, les personnes chargées des cours de langues n'ont guère de latitude, voire aucune, dans le développement de leur carrière, car ce sont pour la plupart des agents des services généraux ou des consultants externes; les responsables de la coordination occupent dans le meilleur des cas un poste P-2. UN ولدى العاملين في مجال التدريب اللغوي، حالياً، فرصة ضئيلة أو معدومة في التطوير الوظيفي إذ إن معظمهم من فئة الخدمات العامة أو مستشارون خارجيون؛ أما المسؤولون عن التنسيق اللغوي فهم من الرتبة ف2 في معظم الحالات.
    Conformément à la disposition 103.12 du présent Règlement, les agents des services généraux ou des corps de métiers qui sont appelés à faire des heures supplémentaires au Siège ont droit à un congé de compensation ou peuvent recevoir une rémunération supplémentaire, suivant les modalités ci-après : UN عملا بالقاعدة 103/12 يمنح الموظفون في فئة الخدمات العامة أو في فئة الحرف اليدوية الذين يطلب منهم العمل وقتا إضافيا في المقر إجازة تعويضية، ويجوز أن يمنحوا مبلغا إضافيا وفقا للأحكام التالية:
    Enfin, en reconnaissance du fait que tous les membres du personnel de l'ONU, qu'ils appartiennent à la catégorie des services généraux ou à celle des administrateurs, lui apportent une contribution importante, ils devraient tous être dénommés < < fonctionnaires internationaux > > . UN 181 - وأخيرا، وإقرارا بأن مساهمة جميع موظفي الأمم المتحدة تتسم بالأهمية، بغض النظر عما إذا كانوا من فئة الخدمات العامة أو من الفئة الفنية، يجب أن يُشار إلى جميع الموظفين بأنهم موظفون دوليون.
    Le Secrétaire général propose de supprimer 10 postes (résultat net de la suppression de 11 postes d'agents des services généraux ou des corps de métiers et de la création d'un poste P-4), ce qui porte le nombre des postes de 444 approuvés pour l'exercice biennal 2012-2013 à 434 pour l'exercice biennal 2014-2015. UN ثامنا-65 يُقترح إجراء تخفيض صاف قدره 10 وظائف، يعكس الأثر المزدوج الناجم عن اقتراح إلغاء 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة أو فئة الحرف اليدوية، وإنشاء وظيفة برتبة ف-4، مما يخفض العدد الإجمالي للوظائف من 444 وظيفة معتمدة في فترة السنتين الحالية إلى 434 وظيفة للفترة 2014-2015.
    Les besoins nets seraient donc de sept postes (4 postes d'administrateur et 3 d'agent des services généraux), ou de 2 805 400 dollars. UN وعليه، يقدر صافي احتياجات المكتب بسبع وظائف (4 وظائف من الفئة الفنية و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة) أو بمبلغ 400 805 2 دولار.
    b Fonctionnaires de la catégorie des administrateurs, des services généraux ou adjoints de 1re classe chargés des programmes scientifiques travaillant dans les domaines suivants : recherche et renforcement des capacités. UN (ب) الموظفون العاملون في مجال البحوث وبناء القدرات سواء في الفئة الفنية أو فئة الخدمات العامة أو المشاركين في البرامج الأكاديمية.
    Par ailleurs, le nombre de postes d'agent des services généraux ou des catégories apparentées (205) apparaît disproportionnellement élevé par rapport à celui des postes d'administrateur. UN وفضلا عن ذلك يبدو أن عدد الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى مرتفع بدرجة غير متناسبة مع عدد موظفي الفئة الفنية.
    Sur les nouveaux postes, 195 seraient des postes d'administrateur ou de fonctionnaire de rang supérieur et 583 seraient des postes d'agent des services généraux ou des catégories apparentées. UN وستكون 195 من الوظائف الجديدة من الفئة الفنية أو ما فوقها، والوظائف الـ 583 الباقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Le concours en vue de la promotion à la catégorie des administrateurs a été institué par l’Assemblée générale, dans sa résolution 33/143 du 20 décembre 1978, comme seul moyen pour un fonctionnaire de la catégorie des services généraux ou d’une catégorie apparentée d’accéder à la catégorie des administrations. UN ٥ - أنشأت الجمعية العامة، بقرارها ٣٣/١٤٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٨، الامتحان التنافسي للانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية كوسيلة مقصورة على ترقية الموظفين العاملين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية.
    Dans l'ensemble, les organes établis de représentation du personnel représentent surtout les intérêts des agents des services généraux ou des administrateurs plus âgés, avec lesquels les jeunes cadres n'ont parfois guère d'intérêts en commun. UN وتميل الهيئات المنشأة لتمثيل الموظفين إلى كونها تمثل في الغالب مصالح موظفي الخدمة العامة أو الموظفين الأكبر سناً من الفئة الفنية، الذين ربما لا يشعر الموظفون الشبان من الفئة الفنية تجاههم بوجود مصالح مشتركة قوية.
    Les chefs de département sont habilités à opérer des transferts latéraux internes à leur département, mais pour tout mouvement de personnel de la catégorie des agents des services généraux ou de celle des administrateurs, à partir de la classe P-3, entre les départements, les fonctions et les groupes professionnels, il faut passer par le système long et compliqué des annonces de vacances de poste. UN 14 - ورغم أن لمديري الإدارات السلطة في نقل الموظفين أفقيا داخل إداراتهم. فإن جميع تنقلات الموظفين من فئة الخدمات العامة والموظفين من الفئة الفنية من الرتبة ف - 3 وما فوقها فيما بين الإدارات والوظائف والفئات الفنية تجري من خلال عملية طويلة ومعقدة لملء الشواغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more