Ce projet d'accord cherche à établir un certain nombre de règles pour l'application des dispositions de la Partie XI et de ses annexes, et il ne constitue pas un amendement formel au texte de la Convention. | UN | إنه يسعى الى وضع عدة قواعد لتنفيذ أحكام الجزء الحادي عشر ومرفقاته ذات الصلة ولا يشكل تعديلا رسميا لنص الاتفاقية. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et de ses annexes et à approuver : | UN | 14 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير ومرفقاته والموافقة على ما يلي: |
Le Secrétaire général garde en dépôt la demande, ses annexes et les pièces qui lui sont jointes au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'à ce qu'elles soient requises par la Commission. | UN | المرفق الثاني السرِّية يكفل الأمين العام الحفظ الآمن للطلب وملحقاته ومرفقاته في مقر الأمم المتحدة بنيويورك إلى حين احتياج اللجنة إليها. |
Selon l'un, tous les principes et dispositions nécessaires devraient être formulés de manière détaillée, figurer dans le Statut ou dans ses annexes, et être adoptés par les États parties. | UN | وقد ذهب أحدها إلى ضرورة صوغ جميع المبادئ والقواعد اﻷساسية التي ترد في النظام اﻷساسي أو في مرفقاته بطريقة متكاملة واعتماد الدول اﻷطراف لها. |
6. Encourage l'Organisation des Nations Unies à jouer un rôle actif et de grande ampleur pour aider à la mise en application de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, y compris ses annexes et le Mémorandum d'accord y relatif; | UN | " ٦ - تشجع على أن يكون لﻷمم المتحدة دور نشط وواسع النطاق في تنفيذ اعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي، بما في ذلك مرفقاته والمحضر المتفق عليه؛ |
Le Secrétaire général garde en dépôt la demande, ses annexes et les pièces qui lui sont jointes au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York jusqu'à ce qu'elles soient requises par la Commission. | UN | المرفق الثاني السرِّية يكفل الأمين العام الحفظ الآمن للطلب وملحقاته ومرفقاته في مقر الأمم المتحدة بنيويورك إلى حين احتياج اللجنة إليها. |
321. La Commission prie le Secrétaire général de publier intégralement le présent rapport et ses annexes et de les faire diffuser aussi largement que possible, pour l'information des États Membres et du public intéressé. | UN | ٣٢١ - وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن ينشر هذا التقرير ومرفقاته كاملة وأن يعممها على أوسع نطاق ممكن بغية توفير المعلومات للدول اﻷعضاء والرأي العام المهتم. |
8. Prend note du rapport sur l'audit et les investigations internes (DP/2014/16), de ses annexes et de la réponse de la direction; | UN | ٨ - يحيط علماً بالتقرير عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات (DP/2014/16) ومرفقاته ورد الإدارة؛ |
La boîte, avec ses annexes et ses documents d'information, est disponible en ligne. | UN | وصندوق الأدوات المتعلق بالبريد الإلكتروني التطفلي ومرفقاته وأوراقه الأساسية متاحة جميعا على موقع الإنترنت(). |
8. Prend note du rapport sur l'audit et les investigations internes (DP/2014/16), de ses annexes et de la réponse de la direction; | UN | 8 - يحيط علماً بالتقرير الصادر بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات (DP/2014/16) ومرفقاته واستجابة الإدارة؛ |
8. Prend note du rapport sur l'audit et les investigations internes (DP/2014/16), de ses annexes et de la réponse de la direction; | UN | ٨ - يحيط علماً بالتقرير عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات (DP/2014/16) ومرفقاته ورد الإدارة؛ |
7. Prend note du rapport sur l'audit et les investigations internes (DP/2013/35), de ses annexes et de la réponse de l'Administration; | UN | 7 - يحيط علماً بالتقرير الصادر بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات (DP/2013/35)، ومرفقاته واستجابة الإدارة؛ |
7. Prend note du rapport sur l'audit et les investigations internes (DP/2013/35), de ses annexes et de la réponse de l'administration; | UN | 7 - يحيط علماً بالتقرير الصادر بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات (DP/2013/35)، ومرفقاته واستجابة الإدارة؛ |
7. Prend note du rapport sur l'audit et les investigations internes (DP/2013/35), de ses annexes et de la réponse de l'Administration; | UN | 7 - يحيط علماً بالتقرير الصادر بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات (DP/2013/35)، ومرفقاته واستجابة الإدارة؛ |
12. Prend note du rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle internes en 2012 (DP/FPA/2013/6), de ses annexes et de la réponse de l'administration; | UN | 12 - يحيط علماً بتقرير مدير شُعبة خدمات الرقابة بشأن المراجعة الداخلية وأنشطة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2012 (DP/FPA/2013/6) ومرفقاته واستجابة الإدارة؛ |
12. Prend note du rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle internes en 2012 (DP/FPA/2013/6), de ses annexes et de la réponse de l'Administration; | UN | 12 - يحيط علماً بتقرير مدير شُعبة خدمات الرقابة بشأن المراجعة الداخلية وأنشطة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2012 (DP/FPA/2013/6) ومرفقاته واستجابة الإدارة؛ |
14. Prend note du rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit interne et d'investigation du FNUAP en 2013 (DP/FPA/2014/6), de ses annexes et de la réponse de la direction; | UN | 14 - يحيط علماً بتقرير مدير شُعبة خدمات الرقابة بشأن المراجعة الداخلية وأنشطة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2013 (DP/FPA/2014/6)، ومرفقاته واستجابة الإدارة؛ |
14. Prend note du rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit interne et d'investigation du FNUAP en 2013 (DP/FPA/2014/6), de ses annexes et de la réponse de la direction; | UN | ١٤ - يحيط علماً بتقرير مدير شُعبة خدمات الرقابة بشأن المراجعة الداخلية وأنشطة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2013 (DP/FPA/2014/6)، ومرفقاته ورد الإدارة؛ |
6. Considère que l'Organisation des Nations Unies peut apporter une contribution bénéfique en aidant activement à la mise en application de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, y compris ses annexes et le Mémorandum d'accord y relatif; | UN | ٦ - ترى أن قيام اﻷمم المتحدة بدور نشط في المساعدة على تنفيذ إعلان المبادئ المتعلق بالترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي، بما في ذلك مرفقاته ومحاضره المتفق عليها أمر يمكن أن يشكل إسهاما إيجابيا؛ |
3.49 En outre, le Coordonnateur spécial appuie la mise en oeuvre de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, y compris de ses annexes et du mémorandum d'accord y relatif. | UN | ٣-٤٩ وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم المنسق الخاص بدعم تنفيذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، بما في ذلك مرفقاته والمحضر المتفق عليه. |
3.49 En outre, le Coordonnateur spécial appuie la mise en oeuvre de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, y compris de ses annexes et du mémorandum d'accord y relatif. | UN | ٣-٤٩ وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم المنسق الخاص بدعم تنفيذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، بما في ذلك مرفقاته والمحضر المتفق عليه. |