Le messager étranger qui peint des tableaux avec ses mots. | Open Subtitles | رسول الأجانب الذين يمكن الصور الطلاء مع كلماته. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Finlande de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل فنلندا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة نحو الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Malaisie de sa déclaration et de ses mots aimables. | UN | الرئيس: أشكر السيد رضا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante de l'Irlande de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة ايرلندا على بيانها، وعلى كلماتها الرقيقة التي وجهتها إليﱠ. |
ses mots résonnent dans ma tête depuis que j'ai respiré ce brouillard. | Open Subtitles | لكن كلماتها تتردد في عقلي منذ أن تنفست ذلك الضباب |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Afrique du Sud de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Venezuela de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس أشكر ممثل فنزويلا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Seibert de sa déclaration et de ses mots aimables. | UN | الرئيس: أشكر السيد السفير سيبرت على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules. | UN | تتحول كلماته إلى عقبات بدلا من أن تكون أدوات للتعبير. |
Je tiens à féliciter le Secrétaire général pour le courage de ses mots. | UN | وأود أن أتقدم للأمين العام بتهنئتي الخالصة على شجاعة كلماته. |
Je voudrais le remercier également pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | وأود أن أشكره أيضاً على كلماته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Ce sont ses mots. Une simple coïncidence. Rien de plus. | Open Subtitles | .هذه كانت كلماته .إنها مصادفة، لا شيئ غير ذلك |
Afin que quand votre cœur se brise, ses mots assouvissent. | Open Subtitles | لذا عندما ينفطر قلبك كلماته .. فأنها تقع فيه |
Et puisque votre cliente n'as pas l'air de trouver ses mots aujourd'hui. | Open Subtitles | و بما أن موكلتك على مايبدو لا تستطيع العثور على كلماتها اليوم |
ses mots seront les derniers pour cet endroit. | Open Subtitles | كلماتها ستكون الكلمات الأخيرة لهذا المكان. |
Comme je vous l'ai dit, l'important, ce sont ses mots et le son de sa voix. | Open Subtitles | كما فسرت لك من قبل ، الأمور المُهمة هى كلماتها وتأثير صوتها |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Myanmar de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس أشكر ممثل ميانمار على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Hongrie de sa déclaration et de ses mots très aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل هنغاريا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة جداُ التي وجهها إلى الرئاسة وأرجو له كل خير في المستقبل. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة على بيانه وعلى الكلمات التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Belgique de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Suisse pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سويسرا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Numéro deux : il te faut tous ses mots de passe : | Open Subtitles | رقم إثنان, تحتاجين كل كلمات سره |
On ne juge pas un homme sur ses mots, mais sur ses faits et gestes. | Open Subtitles | لا تحكم على الرجل من كلامه وإنما أحكم عليه بأفعاله |