| Vous êtes le seul homme qui peut faire ça, Leo. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي يستطيع القيام بذلك، ليو. |
| C'est le seul homme que vous contrôlez qui a une conscience. | Open Subtitles | إنه الرجل الوحيد تحت طوعك أعرف أن لديه ضمير. |
| Il est le seul homme en Angleterre qui peut obtenir ce dont vous avez besoin. | Open Subtitles | إنه الرجل الوحيد في إنجلترا الذي يستطيع أن يحدد لك ما تحتاجه. |
| Il y avait une ancienne prophétie, sur une nouvelle forme de Kung Fu tellement puissante qu'un seul homme pouvait la maîtriser. | Open Subtitles | هناك نبوءة قديمة حول شكل جديد، بفنون الكونغ فو، قوى للغاية رجل واحد فقط، يستطيع التعامل بها |
| On ne peut peut-être pas compter que sur un seul homme. | Open Subtitles | أعني، ربما من الأفضل عدم الاعتماد على رجل واحد |
| On a énervé le seul homme qu'il ne fallait pas. | Open Subtitles | لقد أغضبنا الشخص الوحيد الذي لا نقدر عليه في واشنطن |
| Je viens pour boire un verre avec le seul homme en qui j'ai confiance. | Open Subtitles | أنا أتيت لأحظى بشراب مع الرجل الوحيد الذي لازلت أثق فيه |
| C'est à peu près le seul homme en Russie qui sait ce qu'est la guerre notre glorieux Empereur inclus ! | Open Subtitles | إنه تقريباً الرجل الوحيد في روسيا الذي يعلم الحرب فعلاً و أيضاً ذلك يتضمن إمبراطورنا المجيد. |
| Heureusement que le seul homme que je peux embrasser et le seul que je veuille. | Open Subtitles | شيء الرجل الوحيد الذي يمكنني أن قبلة جيد هو الوحيد أريد أن. |
| Tu n'es pas le seul homme que je vois, O.K. ? | Open Subtitles | انت لست الرجل الوحيد الذي اتشارك معه السرير حسنا؟ |
| Oui, je me sens juste un peu déprimée, car le seul homme que j'aimerai jamais m'a rejetée à l'autel. | Open Subtitles | نعم ، أنا فقط مكتئبة قليلاً لأنه الرجل الوحيد الذي أحببته تركني على مذبَح الكنيسة |
| Et le seul homme qui puisse te rendre ton titre. | Open Subtitles | وهو الرجل الوحيد الذي يستطيع إعادة اللقب إليك |
| Ça me fait mal au ventre, mais je te dis on ne peut pas tout risquer pour un seul homme. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني أن أقول هذا لا يسعنا أن نخاطر بأرواحنا جميعاً من أجل رجل واحد |
| Il y avait un seul homme qui pourraient nous sauver. | Open Subtitles | لم يكن هناك سوى رجل واحد بإمكانه إنقاذنا |
| Il n'y a qu'un seul homme ici qui sache penser, et il est en prison. | Open Subtitles | هناك رجل واحد الذى يفكر فى هذه البلدة و إنه فى السجن |
| Si un homme, un seul homme, peut coller sa femme dans la glu de la machine à gloppetta-gloppetta et s'en tirer c'est gagné pour nous tous ! | Open Subtitles | لو أن رجل واحد فقط رجل واحد يستطيع دفن زوجتة فى المادة اللزجة بماكينة الخلاط الأسمنتي ويفلت من العقاب ، فلنفعلها جميعاً |
| Ainsi par exemple, il faut le témoignage de deux femmes pour égaler celui d'un seul homme. | UN | فعلى سبيل المثال، شهادة امرأتين تكافئ لزوما شهادة رجل واحد. |
| J'ai eu de la chance de tomber sur le seul homme assez taré pour m'aider. | Open Subtitles | كنت محظوظ لأختار الشخص الوحيد المجنون في العالم ليقوم بمساعدتي |
| L'homme, le seul homme dans ce pays que vous pouvez poursuivre pour coucherie est Fitzgerald Grant. | Open Subtitles | الشخص الوحيد في هذه البلدة الذي يمكنك محاكمته لإقامته علاقة غرامية هو فيتزجيرالد غرانت |
| Je connais qu'un seul homme suffisamment puissant pour tourner les vents en notre faveur. | Open Subtitles | ..أعلم رجلاً واحداً لديه القوّة الكافية ليقلب موازين الأمور إلى صالحنا |
| Ce doit être sûrement mal qu'un seul homme possède autant ? | Open Subtitles | . بكل تأكيد إنه خطأ أن يملك رجلٌ واحد هذا الكم الهائل؟ |