"sexes et droits de l" - Translation from French to Arabic

    • الجنسين وحقوق
        
    • الجنس وحقوق
        
    Égalité des sexes et droits de l'homme dans les politiques UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة
    Égalité des sexes et droits de l'homme dans les politiques UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة
    Article 3 Égalité des sexes et droits de l'homme UN المادة 3 - مسألة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    Égalité des sexes et droits de l'homme dans les politiques UN مساواة الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات
    Protection, égalité des sexes et droits de l'homme UN الحماية ونوع الجنس وحقوق الإنسان
    Égalité des sexes et droits de l'homme UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    Article 3 Égalité entre les sexes et droits de l'homme UN 1-2 المادة 3 مسألة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    5. Nondiscrimination, égalité entre les sexes et droits de l'homme inscrits dans la Constitution nationale. UN 5- تضمين الدستور الوطني عدم التمييز والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    La Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a pris la parole aux première et deuxième sessions du Conseil des droits de l'homme, en juin et octobre 2006, y soulignant les liens entre égalité des sexes et droits de l'homme. UN 15 - خاطبت المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة مجلس حقوق الإنسان، في دورتيه الأولى والثانية، في حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2006، حيث ألقت الضوء على الروابط التي تجمع بين المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.
    Il est impératif, cela dit, que les documents de réduction de la pauvreté soient conçus de façon à susciter dès le début chez le gouvernement un sentiment de < < paternité > > et prennent suffisamment en considération différentes questions telles que liens entre population et développement, santé génésique, VIH/sida, parité entre les sexes et droits de l'homme. UN ولكن لا بد أن تكفل هذه الورقات الملكية الوطنية عند بداية العملية وأن تعالج بما فيه الكفاية مسائل من بينها الصلات بين السكان والتنمية، والصحة الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان. 54 - قد يرغب المجلس في أن :
    Il est impératif, cela dit, que les documents de réduction de la pauvreté soient conçus de façon à susciter dès le début chez le gouvernement un sentiment de < < paternité > > et prennent suffisamment en considération différentes questions telles que liens entre population et développement, santé génésique, VIH/sida, parité entre les sexes et droits de l'homme. UN ولكن لا بد أن تكفل هذه الورقات الملكية الوطنية عند بداية العملية وأن تعالج بما فيه الكفاية مسائل من بينها الصلات بين السكان والتنمية، والصحة الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان. 54 - قد يرغب المجلس في أن :
    Associés aux travaux sur les liens entre culture, parité des sexes et droits de l'homme, ces deux outils faciliteront le renforcement de ces liens dans le cadre de la mise en oeuvre du nouveau programme multinational (2004-2007). UN وهي ستقوم، إلى جانب الأعمال المتعلقة بالربط بين الثقافة ونوع الجنس وحقوق الإنسان، بإرساء أسس تعزيز هذه الروابط من أجل تنفيذ البرامج الجديدة المشتركة بين الأقطار، للفترة 2004-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more