Égalité des sexes et droits de l'homme dans les politiques | UN | المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة |
Égalité des sexes et droits de l'homme dans les politiques | UN | المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة |
Article 3 Égalité des sexes et droits de l'homme | UN | المادة 3 - مسألة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان |
Égalité des sexes et droits de l'homme dans les politiques | UN | مساواة الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات |
Protection, égalité des sexes et droits de l'homme | UN | الحماية ونوع الجنس وحقوق الإنسان |
Égalité des sexes et droits de l'homme | UN | المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان |
Article 3 Égalité entre les sexes et droits de l'homme | UN | 1-2 المادة 3 مسألة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان |
5. Nondiscrimination, égalité entre les sexes et droits de l'homme inscrits dans la Constitution nationale. | UN | 5- تضمين الدستور الوطني عدم التمييز والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان |
La Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a pris la parole aux première et deuxième sessions du Conseil des droits de l'homme, en juin et octobre 2006, y soulignant les liens entre égalité des sexes et droits de l'homme. | UN | 15 - خاطبت المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة مجلس حقوق الإنسان، في دورتيه الأولى والثانية، في حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2006، حيث ألقت الضوء على الروابط التي تجمع بين المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان. |
Il est impératif, cela dit, que les documents de réduction de la pauvreté soient conçus de façon à susciter dès le début chez le gouvernement un sentiment de < < paternité > > et prennent suffisamment en considération différentes questions telles que liens entre population et développement, santé génésique, VIH/sida, parité entre les sexes et droits de l'homme. | UN | ولكن لا بد أن تكفل هذه الورقات الملكية الوطنية عند بداية العملية وأن تعالج بما فيه الكفاية مسائل من بينها الصلات بين السكان والتنمية، والصحة الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان. 54 - قد يرغب المجلس في أن : |
Il est impératif, cela dit, que les documents de réduction de la pauvreté soient conçus de façon à susciter dès le début chez le gouvernement un sentiment de < < paternité > > et prennent suffisamment en considération différentes questions telles que liens entre population et développement, santé génésique, VIH/sida, parité entre les sexes et droits de l'homme. | UN | ولكن لا بد أن تكفل هذه الورقات الملكية الوطنية عند بداية العملية وأن تعالج بما فيه الكفاية مسائل من بينها الصلات بين السكان والتنمية، والصحة الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان. 54 - قد يرغب المجلس في أن : |