D'ici à l'an 2015, le nouveau programme d'éducation sexuelle intégrée doit figurer dans tous les programmes de formation et de recyclage des enseignants relevant des ministères de l'éducation. | UN | وبحلول عام 2015، ستكون محتويات المنهج الدراسي الجديد المتعلق بالتربية الجنسية المتكاملة قد أُدمجت في جميع برامج التدريب والتحديث المتصلة بمهنة التدريس والتي تدخل في اختصاص وزارات التعليم. |
3.1 De mettre en œuvre des stratégies intersectorielles d'éducation sexuelle intégrée et de promotion de la santé sexuelle incluant la prévention du VIH et des MST et complétant les efforts faits dans le cadre de nos responsabilités et attributions respectives et, lorsque de telles stratégies existent, de les renforcer. | UN | 3-1 تنفيذ و/أو تعزيز استراتيجيات مشتركة بين القطاعات، في مجال التربية الجنسية المتكاملة وتعزيز الصحة الجنسية، تشمل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وتتضافر في إطارها الجهود المبذولة في سياق مسؤوليات وصلاحيات كل وزارة. |
3.2 Que l'éducation sexuelle intégrée aura une vaste perspective fondée sur les droits de l'homme et le respect des valeurs d'une société plurielle et démocratique favorisant l'épanouissement des familles et des collectivités. | UN | 3-2 يكون للتربية الجنسية المتكاملة منظور واسع يستند إلى حقوق الإنسان واحترام قيم المجتمع التعددي والديمقراطي الذي تنعم به الأسر والمجتمعات المحلية. |
En octobre 2006, la Ville de Buenos Aires a adopté la Loi No. 2110 relative à l'éducation sexuelle intégrée. | UN | ووافقت مدينة بوينس أيرس على القانون 2110 بشأن التثقيف الجنسي الشامل في 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
Les provinces de Buenos Aires et du Chaco ainsi que la Ville de Buenos Aires ont adopté des lois incorporant une éducation sexuelle intégrée et aux programmes d'études des établissements publics et privés. | UN | وأصدرت مقاطعتا بوينس أيرس وتشاكو ومدينة بوينس أيرس قوانين تدمج التثقيف الجنسي الشامل في المناهج الدراسية العامة والخاصة. |
Le Programme national d'éducation sexuelle intégrée doit produire des indicateurs d'évaluation qui seront disponibles pendant l'année 2010. | UN | وسيضع المجلس الوطني المعني بالتربية الجنسية الشاملة مؤشرات للتقييم، وستتاح هذه المؤشرات خلال عام 2010. |
3.4 D'actualiser avant la fin de 2010 les contenus et les méthodes des programmes scolaires relevant des ministères de l'éducation et d'y inclure des thèmes touchant l'éducation sexuelle intégrée, en collaboration avec les ministères de la santé. | UN | 3-4 القيام قبل نهاية عام 2010 بتحديث محتويات ومنهجيات المناهج الدراسية التي تطبقها وزارات التعليم من أجل إدراج مواضيع التربية الجنسية المتكاملة في المناهج، وذلك بالتعاون مع وزارات الصحة. |
3.9 De promouvoir la collaboration avec les médias et la société civile pour améliorer la qualité des informations et des messages diffusés, afin qu'ils concordent avec les objectifs de l'éducation sexuelle intégrée et de la promotion de la santé sexuelle. | UN | 3-9 تعزيز التعاون مع وسائط الإعلام والمجتمع المدني لتحسين نوعية المعلومات والرسائل التي يجري تعميمها وكفالة اتساقها مع مغزى التربية الجنسية المتكاملة وتعزيز الصحة الجنسية. |
4.1 D'ici à l'an 2015, réduction de 75 % du nombre d'établissements d'instruction publique n'ayant pas institutionnalisé l'éducation sexuelle intégrée. | UN | 4-1 بحلول عام 2015، تقليل الفجوة في العدد الحالي للمدارس الخاضعة لوزارات التعليم التي لم تعتمد التربية الجنسية المتكاملة إلى نسبة 75 في المائة. |
2.6 Dispensée dès l'enfance, l'éducation sexuelle intégrée favorise l'acquisition progressive des informations et des connaissances nécessaires au développement des capacités et des attitudes permettant de mener une vie saine et épanouie et de réduire les risques en matière de santé sexuelle et reproductive. | UN | 2-6 وأن التربية الجنسية المتكاملة منذ الطفولة تتيح الاكتساب التدريجي للمعلومات والمعارف اللازمة من أجل تنمية المهارات والسلوكيات المناسبة لكي ينعم الإنسان بحياة مكتملة يعيشها بصحة جيدة، ومن أجل التقليل من المخاطر في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
3.3 D'évaluer en 2009 et 2010 les programmes scolaires de nos pays pour déterminer dans quelle mesure l'éducation sexuelle intégrée est appliquée dans les programmes scolaires de tous les niveaux et définir les modalités éducatives relevant des ministères de l'éducation. | UN | 3-3 إجراء تقييم لبرامج التعليم القائمة في بلداننا خلال عامي 2009 و 2010 لتحديد مراحل إدماج وتطبيق التربية الجنسية المتكاملة في المناهج الدراسية في كافة المراحل والأساليب التعليمية التي ستطبقها وزارات التعليم. |
3.10 De travailler avec les instances exécutives et législatives concernées, dans les pays où il convient de le faire, afin que l'éducation sexuelle intégrée et la promotion de la santé sexuelle disposent d'un cadre juridique approprié et des ressources budgétaires nécessaires à leur mise en œuvre. | UN | 3-10 العمل، حسب الاقتضاء في كل بلد وبالاشتراك مع الجهات المعنية التابعة للسلطات التنفيذية والتشريعية، على كفالة توافر إطار قانوني ملائم وميزانية كافية لتطبيق التربية الجنسية المتكاملة وتعزيز الصحة الجنسية. |
3.12 D'affecter ou de mobiliser dans chacun de nos pays les ressources nécessaires pour évaluer rigoureusement d'ici à l'an 2015 l'incidence d'au moins cinq stratégies d'éducation sexuelle intégrée, de promotion de l'hygiène sexuelle et de prévention du VIH et des MST chez les adolescents et chez les jeunes. | UN | 3-12 تخصيص و/أو حشد الموارد في كل بلد من بلداننا من أجل إجراء تقييم متأن عام 2015 للأثر الناجم عن تطبيق خمس استراتيجيات أو أكثر تتعلق بالتربية الجنسية المتكاملة وتعزيز الصحة الجنسية ووقاية المراهقين والشباب من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
ActionAid a organisé trois manifestations parallèles sur la prestation de soins non rémunérée, l'éducation sexuelle intégrée et la violence contre les filles à l'école. | UN | عقدت المنظمة ثلاثة أحداث متوازية حول أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر، والتثقيف الجنسي الشامل والعنف ضد الفتيات في المدارس |
L'Argentine estime également que l'éducation sexuelle intégrée contribue à renforcer l'égalité hommes-femmes et à rejeter toutes les formes de discrimination, à revoir le contenu des enseignements et à renforcer les relations intergénérationnelles fondées sur le respect et la confiance, contribuant ainsi à renforcer la qualité de l'éducation. | UN | كما نعتقد أن التثقيف الجنسي الشامل يسهم في معادلة المساواة بين الجنسين مع رفض جميع أشكال التمييز، وإعادة تقييم الموضوع التعليمي، وتعزيز العلاقات الحكومية الدولية استنادا إلى الثقة والاحترام، وبالتالي، تعزيز التعليم الجيد. |
La province du Chaco a par la Loi No. 5811 de novembre 2006, incorporé l'éducation sexuelle intégrée aux programmes des établissements d'enseignement publics et privés. | UN | وتُقدم مقاطعة تشاكو، بموجب قانون المقاطعة 5811 المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2006، التثقيف الجنسي الشامل في مؤسسات التعليم الحكومية والخاصة. |
La nouvelle loi portant création du Programme national d'éducation sexuelle intégrée est un mécanisme de prévention aussi bien des grossesses chez les adolescentes que de la morbidité due aux maladies sexuellement transmissibles, ainsi qu'un mécanisme de promotion de l'égalité de traitement et de l'égalité des chances entre hommes et femmes. | UN | والقانون الجديد الذي ينشئ البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الشامل أداة مفيدة لمنع حمل المراهقات والاعتلال من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، فضلا عن تعزيز المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة. |
Le Rapporteur spécial consacrera le présent rapport à la question du droit fondamental à l'éducation sexuelle intégrée en mettant l'accent sur les standards internationaux applicables en la matière. Ce thème suscite l'intérêt et la préoccupation du mandat depuis ses origines. | UN | 2 - وسيخصص المقرر الخاص هذا التقرير لمسألة حق الإنسان في التربية الجنسية الشاملة حيث سيتناول على نحو متعمق المعايير الدولية المعمول بها في هذا المجال، وكان هذا الموضوع محل اهتمام وقلق مند بدايات تنفيذ الولاية(). |
Le Programme national d'éducation sexuelle intégrée a été créé par la loi 26.150, adoptée le 4 octobre 2006; c'est le Ministère de l'éducation qui, par le biais de la Coordination du Programme national d'éducation sexuelle intégrée, est chargé de l'application progressive de la réglementation. | UN | أنشئ البرنامج الوطني المعني بالتربية الجنسية الشاملة بموجب القانون 26.150 (قانون التربية الجنسية) الذي أقر في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2006. ووزارة التعليم هي الوكالة المسؤولة عن تقديم اللوائح تدريجيا من خلال وحدتها التنسيقية لهذا البرنامج. |