Source : FAO, Situation des forêts dans le monde, 2005 (Rome, 2005). | UN | المصدر: منظمة الأغذية والزراعة: حالة الغابات في العالم، 2005 |
La Situation des forêts boréales semble s'être stabilisée et leur superficie ne devrait pas diminuer de façon notable. | UN | ويبدو أن حالة الغابات الشمالية قد استقرت ومن غير المتوقع حدوث المزيد من الخسائر المحسوسة. |
Cette publication a pour objet de donner une vue d'ensemble de la Situation des forêts et de la foresterie dans le monde, chaque édition étant consacrée à un thème particulier. | UN | كما ترمي هذه النشرة إلى رسم صورة شاملة عن حالة الغابات والحراجة في العالم، مع تركيز كل عدد على موضوع محدد. |
Source : Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, Situation des forêts dans le monde, (Rome, FAO, 2007). | UN | المصدر: حالة الغابات في العالم، منظمة الأغذية والزراعة، 2007. |
La Situation des forêts du monde 2007, année de l'adoption de l'instrument concernant les forêts, portait sur les progrès réalisés vers une gestion durable des forêts, l'accent étant mis en particulier sur l'offre, c'est-à-dire les ressources forestières. | UN | 69 - وفي سنة اعتماد الصك المتعلق بالغابات، ركزت النشرة التي صدرت عن حالة غابات العالم في 2007 على التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المستدامة للغابات، مع التشديد أكثر على جانب العرض، أي موارد الغابات. |
FAO - Situation des forêts du monde, 2009 | UN | منظمة الأغذية والزراعة، حالة الغابات في العالم، 2009 |
En outre, tout comme les politiques et pratiques nationales concernant les forêts ne sont plus isolées des considérations de portée mondiale, nombreuses sont les initiatives prises aux échelons régional et mondial qui, aujourd'hui, tiennent compte également de la Situation des forêts au plan national. | UN | وفي حين أن السياسات والممارسات الوطنية المعنية بالغابات لم تعد في معزل عن الاعتبارات الدولية، فإن العديد من وجهات النظر اﻹقليمية والعالمية اليوم تأخذ في الاعتبار أيضاً حالة الغابات على الصعيد الوطني. |
L'une des publications phares de la FAO sur la foresterie, Situation des forêts du monde, qui paraît tous les deux ans, est traditionnellement lancée durant les sessions du Comité des forêts afin d'éclairer les débats. | UN | وتطلَق عادة خلال دورات لجنة الغابات نشرة تصدر كل سنتين عن حالة الغابات في العالم وتعتبر من المنشورات الرئيسية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الغابات، بهدف تيسير إجراء مناقشات مستنيرة. |
Le rapport de la FAO intitulé Situation des forêts du monde 2007 dresse également la liste des espèces en danger ou menacées d'extinction à titre d'indicateur de la situation de la diversité biologique. | UN | 18 - كما يدرج تقرير حالة الغابات في العالم لعام 2007 الصادر عن منظمة الأغذية والزراعة عدد الأنواع المهددة بالانقراض أو المعرضة لخطر الانقراض باعتباره مؤشرا على حالة التنوع البيولوجي. |
Publication de La Situation des forêts du monde qui décrit l'état des ressources forestières, la production des produits de base et les échanges commerciaux, ainsi que les questions institutionnelles pertinentes en matière de politique générale | UN | منشور " حالة الغابات في العالم " الذي يصف حالة الموارد الحراجيــة، وإنتـاج السلع، والتجارة، وكذلك السياسات التي لها صلة بالمسائل المؤسسية |
Situation des forêts du monde 2007. | UN | حالة الغابات في العالم، 2007. |
Dans son rapport 2007 sur la Situation des forêts du monde, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a estimé que le couvert forestier africain était de 635 millions d'hectares en 2005, soit quelque 16 % des zones forestières de la planète. | UN | 3 - وقدّر تقرير منظمة الأغذية والزراعة عن حالة الغابات في العالم لعام 2007 مساحة الغابات في أفريقيا في عام 2005 بـ 635 مليون هكتار، أي ما يمثل نحو 16 في المائة من المساحة العالمية من الغابات. |
Les connaissances spécialisées de la FAO, son expérience et ses outils d'information, tels que l'évaluation des ressources forestières mondiales et le rapport sur la Situation des forêts dans le monde, pourraient être utilisés par le Forum aux fins de la communication d'informations. | UN | 58 - ويمكن للمنتدى أن يستفيد من خبرة الفاو، ومن تجارب وأساليب تقديم التقارير مثل التقييم العالمي للموارد الحرجية وتقرير حالة الغابات في العالم، في مجال إعداد التقارير. |
L'accent a été mis sur la nécessité de renforcer et de rationaliser les mécanismes de communication des informations sur la Situation des forêts dans toutes les organisations régionales et sous-régionales. | UN | 60 - وقد أبرزت الحاجة إلى تعزيز وتبسيط آليات تقديم التقارير بشأن حالة الغابات في جميع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في العالم. |
Selon le rapport intitulé Situation des forêts d'Europe en 2007, ces politiques favorisent plutôt la bioénergie que le piégeage du carbone ou l'adaptation des forêts aux changements climatiques. | UN | ووفقاً للتقرير المعنون " حالة الغابات في أوروبا عام 2007 " ، تركز هذه السياسات أساساً على تعزيز الطاقة الإحيائية وتركز بشكل أقل على عزل الكربون أو تكييف الغابات مع تغير المناخ. |
Bien que le Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales 2005 ne fournisse aucune information sur les tendances de la progression de la désertification, un numéro spécial de la publication intitulée Situation des forêts du monde 2007 porte sur cette question. | UN | 26 - ورغم أن تقييم الموارد الحرجية في العالم عن عام 2005 لا يوفر معلومات عن اتجاهات مدى التصحر، عالج تقرير حالة الغابات في العالم عن عام 2007 التصحر بوصفه قضية خاصة. |
La Situation des forêts du monde 2007 souligne le rôle fondamental que joue la végétation naturelle dans la lutte contre la dégradation des terres. | UN | 28 - ويشدد تقرير حالة الغابات في العالم لعام 2007 على الدور الأساسي الذي يمكن أن يقوم به الغطاء النباتي الطبيعي في مكافحة تدهور الأراضي. |
On compte également que cet effort générera un cadre de collaboration pour les nouvelles activités menées conjointement par le secrétariat du Forum et la FAO, afin d'explorer les possibilités d'incorporer les éléments de l'instrument et les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts dans le rapport de 2014 sur la Situation des forêts du monde. | UN | ويتوقع أيضا أن تهيئ هذه الأعمال أساسا تعاونيا لمزيد من التعاون بين أمانة المنتدى ومنظمة الأغذية والزراعة لبحث النُهُج المحتملة لإدراج عناصر الصك والأهداف العالمية المتعلقة بالغابات في تقرير عام 2014 عن حالة الغابات في العالم. |
Source : D'après des données de La Situation des forêts dans le monde (FAO) (1997-2011). | UN | المصدر: البيانات مقتبسة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، حالة الغابات في العالم (1997-2011). |
Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport de 2007 sur la Situation des forêts d'Europe, les deux tiers des États membres de la CEE ont adopté des programmes forestiers ou des programmes d'ensemble similaires et plusieurs pays s'y emploient. | UN | وكما هو وارد في التقرير المعنون " حالة الغابات في أوروبا عام 2007 " اعتمد ثلثا الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية برامج وطنية للغابات أو ما يماثلها من أطر العمل الشاملة فيما يتعلق بعدد من البلدان حاليا على وضع تلك البرامج أو أطر العمل. |
d) Inviter la FAO à examiner comment elle peut, dans ses rapports sur la Situation des forêts du monde et sur le Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales, traiter davantage des éléments de l'instrument concernant les forêts et des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts afin d'aider les États Membres à établir leurs rapports; | UN | (د) دعوة منظمة الأغذية والزراعة إلى النظر في كيفية إمكانها مواصلة إدراج عناصر صك الغابات والأهداف العالمية بشأن الغابات الرامية إلى قيام الدول الأعضاء بالإبلاغ المتسم بالكفاءة، في ما تقوم به المنظمة من إبلاغ عن حالة غابات العالم وعن برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم؛ |