"situation et des priorités du" - Translation from French to Arabic

    • الظروف والأولويات
        
    32. Développement et transfert de technologies: Les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays. UN 32- تطوير التكنولوجيا ونقلها: يجب تحديد الاحتياجات التكنولوجية وطنياً، بالاستناد إلى الظروف والأولويات الوطنية.
    2. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 2- يقرر أيضاً، فيما يتعلق بالسعي نحو هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    2. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 2- يقرر أيضاً، سعيا نحو هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    2 bis. [Décide que, dans l'optique d'une intensification de l'action engagée pour renforcer les capacités, les besoins en la matière doivent être déterminés à l'échelle nationale, en fonction de la situation et des priorités du pays;] UN 2 مكرراً - [يقرر أنه يجب، في سياق العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات، تحديد الاحتياجات المتصلة ببناء القدرات على الصعيد الوطني، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛]
    2. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 2- يقرر أيضاً، سعيا نحو هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    2. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 2- يقرر أيضاً، سعيا نحو هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    2. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 2- يقرر أيضاً، سعيا نحو هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    114. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 114- يقرر أيضاً، فيما يتعلق بالسعي نحو تحقيق هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    Réaffirmant que l'objectif de l'action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies est de soutenir les mesures d'atténuation et d'adaptation en vue d'assurer l'application intégrale de la Convention et que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays, UN وإذ يؤكد من جديد أن هدف الإجراءات المعززة بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها هو دعم إجراءات التخفيف والتكيف من أجل تحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية وأنه، سعياً وراء تحقيق هذا الهدف، سيستند تحديد الاحتياجات التكنولوجية إلى نهج قطري التوجه وإلى الظروف والأولويات الوطنية،
    Soulignant qu'il est important de déterminer les besoins technologiques au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays, de créer un environnement propice qui permette de renforcer la mise au point et le transfert de technologies dans les pays en développement, et d'accélérer l'action engagée aux différents stades du cycle technologique, UN وإذ يبرز أهمية الاحتياجات التكنولوجية المحددة وطنياً، على أساس الظروف والأولويات الوطنية، وتهيئة بيئات تمكينية مناسبة للنهوض بتطوير التكنولوجيات ونقلها في البلدان النامية، والحاجة إلى تعجيل الإجراءات في مختلف مراحل الدورة التكنولوجية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more