"smolensk" - Translation from French to Arabic

    • سمولينسك
        
    • سمولنسك
        
    J'ai vu quelque chose d'intéressant à Smolensk. Open Subtitles أنا لم أرى شيئا مثيرة للاهتمام في سمولينسك
    En avril 2004, la police a également saisi 4 800 exemplaires du journal qui provenaient d'une imprimerie de Smolensk, en Fédération de Russie. UN وفي شهر نيسان/أبريل 2004، صادرت الشرطة أيضاً 800 4 نسخة من الصحيفة أثناء نقلها من مطبعة في سمولينسك في الاتحاد الروسي.
    Les intervenants ci-après ont pris la parole en séance plénière: Hamidou Dia, Jan Henningsson, le métropolite Kirill de Smolensk et de Kaliningrad, Chandra Muzaffar et Ömür Orhun. UN وتحدث الخبراء التالية أسماءهم في الجلسة العامة: حميدو ضياء، ويان هيننغسون، والمطران كيريل مطران منطقة سمولينسك وكاليننغراد، وشاندرا مظفر، وأومور أوهون.
    Mais, Papa, les français sont déjà à Smolensk ! Open Subtitles لكن الفرنسيون يتقدمون الآن نحو سمولنسك يا أبي.
    Les Français ne peuvent déjà être près de Smolensk. Open Subtitles لايمكن أن يكون الفرنسيين بالقرب من سمولنسك بهذه السرعة.
    On envoie un transport à Smolensk, un autre à Belgorod, et un troisième à Kharkov. Open Subtitles النقلة الأولى إلى سمولنسك والثانية إلى بيلجورد والثالثة إلى كاركوف
    143. À la même séance, les intervenants ci-après ont répondu aux questions et fait des observations: le métropolite Kirill de Smolensk et de Kaliningrad, M. Henningsson, M. Muzaffar et M. Orhun. UN 143- وفي الجلسة ذاتها، أجاب الخبراء التالية أسماؤهم على الأسئلة وأبدوا بعض الملاحظات: المطران كيريل مطران منطقة سمولينسك وكاليننغراد، والسيد هيننغسون، والسيد مظفر، والسيد أورهون.
    L'accident tragique qui s'est produit le 10 avril près de Smolensk, en Russie, a coûté la vie à certains des hommes et des femmes les plus brillants de la Pologne, qui se rendaient aux cérémonies commémoratives du soixante-dixième anniversaire du massacre de Katyn. UN إن الحادث المأساوي الذي وقع في 10 نيسان/أبريل بالقرب من سمولينسك في روسيا قد أودى بحياة بعض من خيرة الرجال والنساء في بولندا، الذين كانوا في طريقهم لحضور احتفالات إحياء الذكرى الـ70 لمذبحة كاتين.
    Il y avait des stalactites à Smolensk, en hiver ? Open Subtitles هل كان هناك كتل ثلجية في سمولينسك" في الشتاء؟" (مدينة في روسيا)
    Rapporte-la au bijoutier Vladimir Petroshnik, à Smolensk, et fais-toi rembourser. Open Subtitles أعيده إلى محل الجواهرجي (فلاديمير بتروشينك) في (سمولينسك). أخبره إنني ميت، وأريد استرجاع المال.
    10 km en dehors de Smolensk, Russie. Open Subtitles عل بعد 6 أميال من (سمولينسك) - (روسيا) الساعة 1900
    Le café Minsk Pinsk à Smolensk. Open Subtitles كما يفعل كثير من عملاء (كايوس) مقهى (مينسك-بينسك) في (سمولينسك)
    Depuis novembre, le journal Narodnaya Volya est imprimé à Smolensk (Russie) parce que les imprimeurs bélarussiens refusent de collaborer avec lui. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر، أصبحت صحيفة نارودنايا فوليا، تطبع في سمولينسك (روسيا) لأن دور الطباعة في بيلاروس ترفض التعامل معها.
    J'ai grandi dans une ville appelée Smolensk. Open Subtitles ترعرعتُ في مدينة اسمها (سمولينسك).
    Je suis née à Smolensk. Open Subtitles لقد ولدت في (سمولينسك).
    En revanche, ce droit n'a été réalisé que par 0,7 % des propriétaires dans la région de Sakhaline et par 4,4 % dans la région de Smolensk. UN وعلى العكس من ذلك، لم يُعمل هذا الحق إلا في حالة 0.7 في المائة من الملاك فـي منطقة ساخالين و4.4 في المائة في منطقة سمولنسك.
    Napoléon a traversé le Niémen et il avance vers Smolensk. Open Subtitles عبر (نابليون) نهر النيمن وإنّه يتقدم نحو سمولنسك.
    Grâce aux papiers trouvés, on sait que l'on descend environ 10 km après Smolensk. Open Subtitles # ومن رؤيتي للوحات الإرشاد # # فأنا أقول أننا إبتعدنا عن # # سمولنسك بقرابة الـ 10 كيلومترات #
    11. L’UNESCO a annoncé la création d’un centre de réadaptation sociopsychologique à Gagarin (région de Smolensk, Fédération de Russie), suite aux contributions supplémentaires versées par le Gouvernement néerlandais. UN ١١ - وأبلغـت اليونسكـو أنـه يجـري إنشـاء مركـز جديـد للتأهيـل الاجتمـاعي - النفسـي في غاغاريـن، سمولنسك أوبلاست، بالاتحاد الروسي، كنتيجة للتبرعات اﻹضافية التي قدمتها حكومة هولندا.
    De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation. UN وتم فتح مراكز جديدة للتكيف الاجتماعي وكسب العيش المستقل في سمولنسك وأوغليش وسان بيترسبورغ بتمويل من مؤسسة " ستار " ومؤسسة الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more