"sommes plus" - Translation from French to Arabic

    • نعد
        
    • مقتنعون أكثر
        
    • المزيد منا
        
    • نحن أكثر من
        
    • نعُد
        
    Alors, où va-t-on avec Harper ? Nulle part, car nous ne sommes plus amies. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان لأننا لم نعد أصدقاء بعد الآن
    Nous ne sommes plus les mêmes. Nous sommes bien plus forts. Open Subtitles لم نعد هذا الثنائى بعد ، نحن أقوياء الآن
    Etant donné la situation anormale qui règne à l'heure actuelle, nous ne sommes plus en mesure de remplir nos obligations au titre du Traité sur la non-prolifération. UN وفي ظل هذه الحالة الشاذة السائدة حاليا، فإننا لم نعد قادرين على الوفاء بالتزاماتنا في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    C'est pourquoi nous sommes plus convaincus que jamais que le désarmement nucléaire est capital pour la paix et la sécurité internationales. UN لذلك نحن مقتنعون أكثر من أي وقت مضى بأن نزع السلاح النووي ضرورة حتمية لتحقيق السلم والأمن الدوليين.
    Nous sommes plus nombreux à Abuddin que ce que vous pouvez tuer ou jeter en prison ! Open Subtitles لا زال هناك المزيد منا في (عبودين) أكثر مما يمكنكم قتلهم أو وضعهم في السجن
    Ce soir, nous sommes plus qu'alliés, nous sommes frères. Open Subtitles اليوم ، نحن أكثر من مجرد حلفاء نحن أخوة
    Nous ne sommes plus une foule perdue de tribus isolées de ton temps. Open Subtitles لم نعُد تلك القبائل المُتفرقة منذ أيامك.
    Dernier point : nous ne sommes plus tenus à la règle de l'unanimité. UN النقطة الأخيرة: لم نعد بعد الآن مُلزمين بالإجماع ..
    Maintenant que nous nous sommes retirés du TNP, nous n'y sommes plus partie et nul ne peut exiger de nous que nous nous conformions à ses dispositions. UN والآن وقد انسحبنا من المعاهدة، لم نعد عضواً ومن باب الخطأ تماماً أن يلزمنا أحد بأن نتمسك بالامتثال لأحكامها.
    Certes, nous ne sommes plus des adversaires, mais nous ne sommes pas encore véritablement des alliés. UN ولم نعد عدوين ولكننا لم نصبح بعد حليفين حقيقيين.
    Cette décision ne doit pas être interprétée comme la preuve que nous ne sommes plus préoccupés par la situation à Cuba en matière de démocratie et de droits de l'homme. UN ولا ينبغي أن يعني هذا القرار أننا لم نعد نشعر بالقلق إزاء الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في كوبا.
    Au minimum, nous avons du moins envoyé au monde un autre message signalant que nous ne sommes plus seulement des bénéficiaires de l'aide internationale. UN فقد بعثنا للعالم على الأقل إشارة أخرى مفادها أننا لم نعد مجرد متلقين للمساعدة الدولية.
    Nous n'en sommes plus à l'étape de la recherche de solidarité pour le Traité du Canal ni à celle de l'utilisation de notre situation géographique. UN لم نعد في مرحلة السعي للتضامن من أجل معاهدة القتال، أو استعادة استخدام موقعنا الجغرافي.
    Nous ne sommes plus une colonie au sens historique du terme. UN لم نعد مجرد مستعمرة بالمعنى التاريخي لهذا اللفظ.
    Donc mettez ces qualités avec mes contacts et ma réputation, et le fait que nous ne sommes plus sous l'emprise des Yakuza, pensez au profit que nous pourrions faire. Open Subtitles لذا إن وضعتم هذه الصفات مع معارفي وسمعتي، وحقيقة أننا لم نعد
    Nous sommes plus que des amis avec bénéfices, mais nous ne sommes pas vraiment ensemble. Open Subtitles أكثر من صديقة مع منافع لكننا لم نعد لبعضنا تماماً
    Ce qui aurait été mon souci quand nous étions mariés, mais nous le sommes plus. Open Subtitles كان ذلك يمثل اهمية لي عندما كنا متزوجين لكن نحن لم نعد متزوجان
    Puisque nous ne sommes plus des avocats de rapport, nous avons droit à des compensations pour notre production de travail à ce jour. Open Subtitles وبما أننا لم نعد محاميي السجلات، يحقّ لنا التعويض نظير مرافعتنا حتى تاريخه.
    Maintenant, Nous ne sommes plus des fées. Open Subtitles والآن لن تُثار التساؤلات إذ أنّنا لمْ نعد جنّيّات
    Aujourd'hui, nous sommes plus convaincus que jamais que le désarmement nucléaire est capital pour la paix internationale. UN واليوم، نحن مقتنعون أكثر من أي وقت مضى بأن نزح السلاح النووي أمر حتمي بالنسبة للسلام الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more