Une femme avait tué son ex-mari alors qu'il essayait de pénétrer dans la maison. | Open Subtitles | إمراءة، أطلقت النار على زوجها السابق. عندما كان يحاول إقتحام المنزل. |
En dépit de leurs plaintes, la police et le ministère public n'ont pas adéquatement protégé les deux femmes et, finalement, la mère de Mme Opuz a été assassinée par son ex-mari. | UN | وبالرغم من الشكاوى التي تقدمتا بها، لم تقم الشرطة وسلطات الملاحقة القضائية بتقديم الحماية الكافية للمرأتين، وفي نهاية الأمر قُتلت أم السيدة أوبوز على يد زوجها السابق. |
S'il s'agit d'un mariage polygame, une divorcée a droit à une pension alimentaire de son ex-mari pour une période minimale de trois ans ou jusqu'à ce qu'elle se remarie. | UN | وأضافت أن المرأة العائشة في زواج تعددي يحق لها إذا طُلِّقَت أن تحصل على معاش غذائي من زوجها السابق لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات أو إلى أن تتزوج من جديد. |
Vous pensez que je vais avaler qu'une femme va jeter sa vie en l'air juste pour coucher avec son ex-mari le soir de son mariage ? | Open Subtitles | أنت تتوقع مني أن أتوقع ان تلك المرأة سترمي بكامل حياتها فقط من أجل أن تنام مع طليقها في ليلة زواجها؟ |
Je détestais son ex-mari. | Open Subtitles | إنني لم أكن أحب زوجها السّابق. |
Elle affirme en outre que de nombreuses femmes étrangères et leurs enfants pâtissent de cette situation intolérable et que les autorités de l'État partie ne lui ont pas fourni de protection et de recours effectifs contre son ex-mari danois. | UN | وعلاوة على ذلك، تزعم صاحبة البلاغ أن العديد من النساء الأجنبيات تتأثرن وأطفالهن بسبب الوضع الذي لا يطاق وأن سلطات الدولة الطرف لم توفر لها حماية وسبل انتصاف فعالة من زوجها السابق الدانمركي. |
Elle ajoute que son ex-mari était agressif verbalement et physiquement. | UN | وتؤكد كذلك أن زوجها السابق كان يعتدي عليها لفظياً وجسدياً. |
Sa demande de bénéficier de la protection des autorités n'a pas été prise en compte parce que son ex-mari était danois. | UN | وعندما طلبت الحماية من السلطات، تم تجاهلها لأن زوجها السابق دانمركي. |
Les autorités l'ont privée des droits qui étaient les siens en tant que mère d'avoir des nouvelles de son fils et d'être avec lui quand son ex-mari l'a enlevé au Danemark. | UN | وأنكرت السلطات حقوقها كأم في الحصول على معلومات عن ابنها، وفي أن تلتقي معه بعد ما اختطفه زوجها السابق في الدانمرك. |
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé. | UN | وانفصلت صاحبة البلاغ عن زوجها بالطلاق، وفيما بعد، توفى زوجها السابق. |
L'auteur et son mari ont divorcé, puis son ex-mari est décédé. | UN | وانفصلت صاحبة البلاغ عن زوجها بالطلاق، وفيما بعد، توفى زوجها السابق. |
Peter Theo est assez proche de sa camarade d'université, nous devrions avoir quelque chose sur le micro, et assez loin de son ex-mari pour qu'il ne soit pas distrait. | Open Subtitles | وربما نلتقط شيئاً على مكبر الصوت لكن بعيد بما يكفي من زوجها السابق الذي نأمل ألا ينشغل بذلك |
La sec-Nav est à l'intérieur avec son ex-mari et sa petite amie. | Open Subtitles | وزيرة البحرية في الداخل مع زوجها السابق وصديقته |
son ex-mari et sa meilleure amie demeurèrent ses fidèles conseillers. | Open Subtitles | بقى زوجها السابق وأعز أصدقاءها مستشارها الصامد. |
son ex-mari avait un groupe, elle était chanteuse, donc elle doit chercher la stabilité. | Open Subtitles | زوجها السابق هو قائد فرقة موسيقية وهي كانت المغنية ومن المرجح انها ترغب بالحصول على وظيفة مستقرة حقا |
Elle était en Italie avec son copain, et son ex-mari est mort au-dessus de sa nouvelle femme. | Open Subtitles | لقد رجعت للتو من إيطاليا مع حبيبها وتوفي زوجها السابق على رأس زوجته الجديدة |
C'est vrai que Claudia est retournée avec son ex-mari, et que ce restaurant requière mon attention... (c'est pour ça que je suis venu à New York) mais il y a un autre facteur soyons direct, c'est toi. | Open Subtitles | هو حقيقي ان كلوديا عادت مع زوجها السابق وهو حقيقي ان هذا المطعم يحتاج رعايتي هم الأسباب لعودتي إلى نيويورك |
son ex-mari est arrivé pour une visite imprévue, et quand il a été refusé, il m'a accusé d'avoir une relation inappropriée avec elle. | Open Subtitles | زوجها السابق اتى لزيارتها زيارة غير مسجلة و تم رفض زيارته و اتهمني بحصولي على علاقة غير شرعية معها |
- C'est ça. Elle a déposé de nombreuses injonctions contre son ex-mari, et donc son dossier est scellé pour deux ans. | Open Subtitles | تماماً، وثقت الكثير من الأوامر التقييدية ضد طليقها |
Ma fiancée a tué son ex-mari quand il l'a trompée. | Open Subtitles | (ترايسي)، أنا بحاجة إلى مساعدتك خطيبتي قتلت زوجها السّابق عندما خانها |
Je veux dire, la naissance de l'enfant illégitime de son ex-mari est une situation un peu délicate... mais je sais, bébé. | Open Subtitles | ولادة الابن الغير شرعي لزوجها السابق أمر يصعب تصديقه قليلاً بالنسبة لها لكنني أعي الأمر يا عزيزتي |
Elle affirme craindre que son ex-mari ne la tue si les autorités du Royaume-Uni l'expulsent au Pakistan. Elle craint aussi que l'avenir et l'éducation de ses deux fils ne soient compromis. | UN | وتقول صاحبة البلاغ إنها تخشى على نفسها من القتل على يدي زوجها السابق في باكستان وعلى مستقبل وتعليم ولديها إذا ما رحّلتها سلطات المملكة المتحدة. |
son ex-mari. | Open Subtitles | زوج سابق. |