Il ne peut pas courir plus de 10 mètres avant de perdre son souffle. | Open Subtitles | لا يمكنهُ الركض أكثر من عشرة أمتار قبلَ أن يفقد أنفاسه. |
Comme si elle avait retenu son souffle jusqu'à mon retour. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنه يحبس أنفاسه منتظر إلي أن أعود، أتعلم؟ |
Retiens ton souffle ! Ils sont stupides. Tout le monde retient son souffle. | Open Subtitles | أحبسي أنفاسك، إنهم أغبياء ليحبس الجميع أنفاسه |
C'est une région qui retient encore son souffle dans l'espoir que les générations futures vivront dans la paix et la prospérité. | UN | ولا تزال هذه منطقة تحبس أنفاسها ويحدوها اﻷمل في أن تعيش أجيال المستقبل في سلم ورخاء. |
La nation a retenu son souffle ce soir en attendant la décision du gouverneur. | Open Subtitles | الأمة تحبس أنفاسها بينما ننتظر كلمة بشأن قرار الحاكم |
Tout va bien avec ses poumons. Elle retient son souffle comme un dauphin. | Open Subtitles | لاشيء سيء في تلك الرئة لقد كتمت أنفاسها كدولفين |
Il y avait un suspect au poste pendant tout l'après-midi, et chaque fois que je m'approchais de la salle où il était, tout le monde semblait retenir son souffle. | Open Subtitles | هناك مشتبك الشرطة طوال المساء وكل مرة تأخذه إلى غرفة الحجز يبدوا الجميع يحبس أنفاسه |
Joey retient son souffle depuis presque 4 minutes! | Open Subtitles | جوي تم عقد أنفاسه لدقائق ما يقرب من أربعة. |
Celui-ci aurait dû retenir son souffle 8 à 10 heures pour saluer son public. | Open Subtitles | حسناً، هذا يوحي أنّ الساحر لابدّ أن يحبس أنفاسه من 8 إلى 10 ساعات إذا أراد أن يغطس |
Hochez la tête quand il reprend son souffle. | Open Subtitles | ثق بي وأومئ برأسك فحسب عندما يتوقف لالتقاط أنفاسه |
Les morts me parlent, colonel, mais laissez le temps à ce pauvre homme de reprendre son souffle, pour parler | Open Subtitles | الميت يتحدث معي أيتها العقيد، لكن أعطي الرجل المسكين بعض الوقت ليلتقط أنفاسه إن صحّ التعبير. |
Je l'ai surpris à retenir son souffle quand il me regardait. | Open Subtitles | و في بعض الأحيان اضبطُه و هو يحبس أنفاسه بينما ينظر إليّ |
Il peut retenir son souffle pendant trois minutes, en bas. | Open Subtitles | يمكنه حبس أنفاسه لمدة ثلاث دقائق بالأسفل |
Il rêve d'une fille... et il soupire... et la brise de la nuit s'agite avec son souffle. | Open Subtitles | يحلم بفتاة و يتنهد و ريح الليل تهب مع أنفاسه |
Alors elle retient son souffle assez souvent, c'est ça? | Open Subtitles | إذاً, فهي تحبس أنفاسها في كثير من الأحيان, أليس كذلك؟ |
La tortue doit reprendre son souffle pour ne pas se noyer, mais c'est pénible en raison des vagues déferlantes. | Open Subtitles | عليها أن تلتقط أنفاسها كي لا تغرق، لكن الأمواج الساحقة تجعل الأمر صعب جداً |
Laissez-moi m'asseoir. - Je dois reprendre mon souffle. - Laissez-la reprendre son souffle. | Open Subtitles | دعونى فقط أجلس هنا وألتقط أنفاسى دعها تلتقط أنفاسها |
Hong Kong retient son souffle | News-Commentary | هونغ كونغ تحبس أنفاسها |
Mais son souffle n'embue pas la vitre. | Open Subtitles | أنفاسها لاتتشكل على الزجاج على الإطلاق. |
Quand sa bouche mordra la pomme dans ma main, son souffle s'arrêtera son sang se glacera et la plus belle, ce sera moi. | Open Subtitles | عندما تنزع القشرة الرقيقة لتذوق التفاحة من يدى سوف يتوقف تنفسها ويتجمد دماءها حينئذ سأصبح أنا الأجمل على الأرض |
Je l'ai tiré sur le porche et je l'ai regardé essayer et prendre son souffle tandis qu'il se gargarisait de sang. | Open Subtitles | أنا سَحبتُه على السقيفةِ وراقبَه يُحاولُ ويَمْسكُ نفسَه بينما هو كَانَ يُغرغرُ دمَّ. |