| Pour garantir le remboursement d'un prêt destiné à acquérir des stocks ou des matières premières, par exemple, une entreprise constituera une sûreté sur son usine ou sur son entrepôt. | UN | فمثلا، تقوم منشأة تجارية بمنح حق ضماني في مصنعها أو مخزنها لضمان تسديد قرض يستخدم لاحتياز مخزونات أو مواد خام. |
| La Sierra Rutile remet en état son usine et ses infrastructures et exploite de nouveaux gisements, le coût total des opérations étant estimé à 48 millions de dollars. | UN | وتقوم سيراروتيل بإعادة تأهيل مصنعها وهياكلها اﻷساسية وتنمية رواسب جديدة بتكلفة إجمالية تقديرية تبلغ ٤٨ مليونا من دولارات الولايات المتحدة. |
| La société allemande Wilhelm Grillo serait l'un des principaux exportateurs à destination de la Bharat Zinc Ltd., qui a été accusée de répandre des substances polluantes toxiques dangereuses pour la santé des ouvriers et de la population vivant à proximité de son usine de Mandideep, à 23 km de Bhopal. | UN | أفادت التقارير بأن شركة فيلهالم غريللو اﻷلمانية هي واحدة من الشركات الرئيسية المصدﱢرة لشركة بارات زنك المحدودة التي اتهمت بنشر تلوث المواد السمية ومن ثم بتهديد صحة العمال والسكان المقيمين بالقرب من مصنعها في منديديب على بعد ٣٢ كيلومترا خارج مدينة بوبال. |
| M. Idriss va maintenant intenter une action en dommages-intérêts pour la destruction de son usine pharmaceutique. | UN | ثم أقام السيد إدريس دعوى قضائية يطالب فيها بالتعويض عن مصنعه الدوائي المدمر. |
| Enfin, le vendeur a déclaré que l'acheteur avait réparé les vêtements dans son usine. | UN | وذكر البائع أخيراً أنَّ المشتري قد أصلح الملابس في مصنعه. |
| Au début de l'année, I.G. Farben a commandé un train de Hongrois... pour son usine chimique. | Open Subtitles | إني أتذكر في أول هذا العام طلب السيد فاربن حموله قطار من الهنغاريون لمصنعه الكيميائي |
| Dieu doit payer les elfes de son usine. | Open Subtitles | عليه أن يدفع لكل الجان في معمله.. ؟ |
| 18. Une commission similaire a été nommée le 24 mars 1995 par le Président Mandela pour enquêter sur les opérations de recyclage du mercure effectuées par l'entreprise Thor Chemicals à son usine de Cato Ridge, dans le KwaZulu—Natal. | UN | ٨١- وقد قام الرئيس مانديلا بتعيين لجنة مماثلة في ٤٢ آذار/مارس ٥٩٩١ للتحقيق في عمليات إعادة التدوير التي تقوم بها شركة ثور للمواد الكيميائية في مصنعها الذي يقع في كاتو ريدج، كوازولو-ناتال. |
| 71. De Dietrich déclare qu'elle a commencé à fabriquer des marchandises à son usine de Zinswiller (France), conformément au contrat. | UN | 71- وتزعم De Dietrich أنها شرعت في صناعة السلع في مصنعها Zinswiller، بفرنسا، بعد بدء تنفيذ العقد. |
| KPE a donc dû trouver du brut de rechange pour continuer à fabriquer des huiles lubrifiantes à son usine de Rotterdam. | UN | وبالتالي، اضطرت شركة KPE إلى إيجاد إمدادات بديلة من النفط الخام لمواصلة تصنيع زيوت التزليق في مصنعها في روتردام. |
| Par exemple, une entreprise pourrait constituer une sûreté sur son usine ou sur son entrepôt pour garantir le remboursement d'un prêt destiné à l'acquisition de matériel, de stocks ou de matières premières. | UN | فمثلا، يمكن أن تمنح منشأة تجارية حقا ضمانيا في مصنعها أو مخزنها لضمان سداد قرض يستخدم لاحتياز معدّات أو مخزونات أو مواد خام. |
| Le Japon continue d'importer d'énormes quantités de plutonium qui sont traitées dans son usine — la plus grande de ce type dans le monde — avec l'accord tacite des États-Unis. | UN | وتواصل اليابان استيراد كميات هائلة من البلوتونيوم لتجهيزه في مصنعها - وهو اﻷكبر من نوعه في العالم - بموافقة ضمنية من الولايات المتحدة. |
| 375. Petrolube affirme avoir payé SAR 167 100 à plusieurs fournisseurs locaux pour l'acquisition de 580 masques à gaz en février 1991, lesquels auraient été distribués au personnel de son usine de Jubail et de son bureau de vente de Dammam. | UN | 375- تدعي بترولوب أنها دفعت مبلغ 100 167 ريال سعودي لعدة موردين محليين لشراء 580 قناع غاز خلال شهر شباط/فبراير 1991. كما تدعي أن الأقنعة وزعت على موظفيها في مصنعها في الجبيل وفي مكتب مبيعاتها في الدمام. |
| La société transnationale britannique Thor Chemicals a annoncé qu'elle éliminerait progressivement toutes ses activités liées au mercure dans son usine de Durban au plus tard à la fin de 1996, trois de ses responsables ayant été inculpés d'homicide volontaire et de 42 violations des lois relatives à la sécurité à la suite du décès d'un ouvrier, vraisemblablement par intoxication au mercure. | UN | أعلنت شركة Thor عبر الوطنية البريطانية للمواد الكيميائية أنها ستنهي على مراحل جميع العمليات التي لها صلة بالزئبق والتي يتم القيام بها في مصنعها بدوربان بحلول نهاية عام ٦٩٩١ بعدما اتهم ثلاثة من مديريها التنفيذيين بالقتل العمد ومخالفة قوانين السلامة ٢٤ مرة إثر وفاة عامل بعد الاشتباه بتسممه بالزئبق. |
| À la suite de la fermeture de son usine à Porto Rico, une autre conserverie de thon, Starkist Samoa, envisageait d’agrandir son usine des Samoa américaines Ibid., 28 septembre 1997. | UN | وهناك شركة أخرى لتعليب التونة، هي ستاركيست ساموا، تنظر في توسيع مصنع ساموا اﻷمريكية لمعالجة الكمية المتزايدة من اﻷسماك بالنظر إلى إغلاق مصنعها في بورتوريكو)١٥(. |
| 91. Dans le rapport sur la mission qu'elle avait effectuée en Afrique en 1995, la Rapporteuse spéciale avait informé la Commission d'un cas d'opération de recyclage illicite de mercure effectué par l'entreprise Thor Chemicals à son usine de Cato Ridge, au KwaZuluNatal. | UN | 91- في تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها إلى أفريقيا في عام 1997، أحاطت اللجنة علماً بقضية عمليات إعادة تدوير الزئبق غير القانونية التي تقوم بها شركة ثور للمواد الكيميائية في مصنعها الذي يقع في كاتو ريدج في |
| Les Pays—Bas seraient l'un des principaux exportateurs à destination de la Bharat Zinc Ltd., accusée de répandre des substances polluantes toxiques mettant en danger la santé des ouvriers et de la population à proximité de son usine de Mandideep (pour plus de détails, se reporter au paragraphe 51). | UN | أفادت التقارير بأن هولندا هي واحدة من البلدان الرئيسية المصدﱢرة لشركة بارات زنك المحدودة المتهمة بنشر تلوث المواد السمية وبتهديد صحة العمال والسكان المقيمين بالقرب من مصنعها مانديديب )للاطلاع على التفاصيل، انظر الفقرة ٠٥ أعلاه(. |
| Les fragments viennent de son usine à Rio. | Open Subtitles | بقايا شظايا القنبله تعود إلى مصنعه فى ريو |
| Dans ce but, il a agrandi son usine. | Open Subtitles | و قد كان العمل يتقدم إلى الأمام في التوسعة الجديدة في مصنعه |
| Par exemple, la vente de matériel par un distributeur à un fabricant qui l'utilisera dans son usine est de toute évidence une vente de stocks dans le cours normal des affaires du vendeur et l'acheteur devrait automatiquement prendre le matériel libéré de toutes sûretés constituées en faveur des créanciers du vendeur. | UN | فقيام تاجر معدّات مثلا ببيع معدة إلى صاحب مصنع ليستخدمها في مصنعه هو بوضوح عملية بيع لمخزونات في السياق العادي لعمله، ويأخذ المشتري تلقائيا المعدّة خالصة من أي حقوق ضمانية لدائني التاجر. |
| Par exemple, la vente de matériel par un distributeur à un fabricant qui l'utilisera dans son usine est de toute évidence une vente de stocks dans le cours normal des affaires du vendeur et l'acheteur devrait automatiquement prendre le matériel libéré de toutes sûretés constituées en faveur des créanciers du vendeur. | UN | فقيام تاجر معدّات مثلا ببيع معدات إلى مُصنِّع ليستخدمها في مصنعه هو بوضوح عملية بيع لمخزونات في سياق عمل التاجر المعتاد، ويأخذ المشتري تلقائيا المعدّات خالصة من أي حقوق ضمانية لدائني التاجر. |
| C'est le dernier Halloween pour son usine de merde. | Open Subtitles | آخر عيد هالوين لمصنعه المخزي ذاك. |
| Quand j'étais plus jeune, mon père, il m'emmenait à son usine. | Open Subtitles | ـ عندما كنت أصغر، أخذني أبي إلى معمله |