Ils sont composés de membres élus et de membres désignés. | UN | وتتألف المجالس المحلية من أعضاء منتخبين وآخرين معينين. |
Ces comités sont composés d'élèves, filles et garçons, d'enseignants et de parents d'élève. | UN | وتتألف هذه اللجان من التلاميذ، فتيات وفتياناً، والمعلمين وأولياء التلاميذ. |
Ces groupes sont composés d'experts choisis parmi les noms qui figurent dans le fichier. | UN | وتتألف هذه الأفرقة المخصصة من خبراء ترد أسماؤهم في قائمة الخبراء. |
Certains tribunaux sont composés exclusivement de personnel militaire : les avocats de l'accusation, les avocats de la défense et les juges sont tous issus de l'armée. | UN | وتتألف بعض المحاكم برمتها من أفراد عسكريين، بمعنى أن محاميي الادعاء والدفاع والقضاة يكونون كلهم من العسكريين. |
Ces complexes sont composés d'immeubles à un ou deux étages dotés des équipements essentiels. | UN | وتتألف مناطق الإسكان المؤقت من مبان ذات طابق واحد أو طابقين مع مرافقها الأساسية. |
Ces organes sont composés de personnes siégeant à titre individuel en qualité d'experts et non en tant que représentants d'un État. | UN | وتتألف هذه الهيئات من أشخاص يعملون كخبراء بصفتهم الشخصية وليس بوصفهم ممثلين لدول. |
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux. | UN | وتتألف المحاكم من القضاة والمستشارين الشعبيين الذين تنتخبهم أجهزة سلطة الدولة على جميع المستويات. |
Les tribunaux de première instance sont composés d'un juge et de deux assesseurs populaires. | UN | وتتألف المحكمة في المحاكمة الأولى من قاض ومستشارين شعبيين. |
Ces 14 jugements sont composés de 3 condamnations, d'un acquittement et de 10 décisions de non-lieu. | UN | وتتألف هذه الأحكام الـ 14 من 3 إدانات وحكم واحد بالبراءة، و 10 قرارات بعدم سماع الدعوى. |
Les groupes de travail sont composés de représentants de la MINUK et des Institutions provisoires. | UN | وتتألف الأفرقة العاملة من ممثلين للبعثة وللمؤسسات المؤقتة. |
Ils sont composés de représentants de tous les partenaires sociaux : salariés, employeurs, Etat et collectivités territoriales ou locales. | UN | وتتألف هذه المجالس من عدد متساو من ممثلي العمال وأصحاب العمل والهيئات الادارية العمومية وادارات الحكم الذاتي المحلية. |
Ces derniers sont composés de juges ad hoc nommés par le chef de l'Etat ou le Conseil provisoire de gouvernement. | UN | وتتألف هذه المحاكم من أعضاء يعينهم رئيس الدولة أو المجلس المؤقت الحاكم على أساس مخصص. |
Les services d'appui intégrés sont composés de quatre éléments : services techniques, communications, systèmes d'information de gestion et appui logistique. | UN | وتتألف خدمات الدعم المتكاملة من أربعة أقسام :الهندسة والاتصالات ونظم المعلومات اﻹدارية وفريق الدعم السوقي. |
Les bâtiments sont composés de quatre maisons duplex dont chacune comprend trois chambres, deux salles de bains, une cuisine, une salle à manger et un salon ainsi qu'un garage. | UN | وتتألف المباني من أربعة بيوت بطابقين يضم كل بيت منها ثلاث غرف نوم وحمامين ومطبخ وغرفة جلوس وغرفة للطعام ومرآب للسيارات. |
Les bâtiments sont composés de quatre maisons duplex dont chacune comprend trois chambres, deux salles de bains, une cuisine, une salle à manger et un salon ainsi qu'un garage. | UN | وتتألف المباني من أربعة بيوت بطابقين يضم كل بيت منها ثلاث غرف نوم وحمامين ومطبخ وغرفة جلوس وغرفة للطعام ومرآب للسيارات. |
Ces comités sont composés de fonctionnaires de toutes classes et de toutes catégories. | UN | وتتألف هذه اللجان من موظفين من جميع الرتب والفئات. |
Ces groupes sont composés d'experts choisis parmi ceux dont le nom figure dans le fichier, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire et d'une large représentation géographique. | UN | وتتألف هذه اﻷفرقة من خبراء تؤخذ أسماؤهم من القائمة، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض. |
Ces groupes sont composés d'experts choisis parmi ceux dont le nom figure dans le fichier, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire et d'une large représentation géographique. | UN | وتتألف هذه اﻷفرقة من خبراء تؤخذ أسماؤهم من القائمة، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض. |
Ces groupes sont composés d'experts choisis parmi ceux dont le nom figure dans le fichier, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire et d'une large représentation géographique. | UN | وتتألف هذه اﻷفرقة من خبراء تؤخذ أسماؤهم من القائمة، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض. |
Ces groupes sont composés d'administrateurs de programmes de l'UNICEF appartenant aux sièges et aux bureaux régionaux des pays stratégiques et de représentants des organisations techniques coopérantes. | UN | وتتألف أفرقة الدعم التقني من موظفي برامج تابعين لليونيسيف من البلدان المشمولة بالبرمجة الاستراتيجية، ومن المقر والمكاتب اﻹقليمية، ومن ممثلي الوكالات التقنية المتعاونة. |