"sont composés" - Translation from French to Arabic

    • وتتألف
        
    Ils sont composés de membres élus et de membres désignés. UN وتتألف المجالس المحلية من أعضاء منتخبين وآخرين معينين.
    Ces comités sont composés d'élèves, filles et garçons, d'enseignants et de parents d'élève. UN وتتألف هذه اللجان من التلاميذ، فتيات وفتياناً، والمعلمين وأولياء التلاميذ.
    Ces groupes sont composés d'experts choisis parmi les noms qui figurent dans le fichier. UN وتتألف هذه الأفرقة المخصصة من خبراء ترد أسماؤهم في قائمة الخبراء.
    Certains tribunaux sont composés exclusivement de personnel militaire : les avocats de l'accusation, les avocats de la défense et les juges sont tous issus de l'armée. UN وتتألف بعض المحاكم برمتها من أفراد عسكريين، بمعنى أن محاميي الادعاء والدفاع والقضاة يكونون كلهم من العسكريين.
    Ces complexes sont composés d'immeubles à un ou deux étages dotés des équipements essentiels. UN وتتألف مناطق الإسكان المؤقت من مبان ذات طابق واحد أو طابقين مع مرافقها الأساسية.
    Ces organes sont composés de personnes siégeant à titre individuel en qualité d'experts et non en tant que représentants d'un État. UN وتتألف هذه الهيئات من أشخاص يعملون كخبراء بصفتهم الشخصية وليس بوصفهم ممثلين لدول.
    Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux. UN وتتألف المحاكم من القضاة والمستشارين الشعبيين الذين تنتخبهم أجهزة سلطة الدولة على جميع المستويات.
    Les tribunaux de première instance sont composés d'un juge et de deux assesseurs populaires. UN وتتألف المحكمة في المحاكمة الأولى من قاض ومستشارين شعبيين.
    Ces 14 jugements sont composés de 3 condamnations, d'un acquittement et de 10 décisions de non-lieu. UN وتتألف هذه الأحكام الـ 14 من 3 إدانات وحكم واحد بالبراءة، و 10 قرارات بعدم سماع الدعوى.
    Les groupes de travail sont composés de représentants de la MINUK et des Institutions provisoires. UN وتتألف الأفرقة العاملة من ممثلين للبعثة وللمؤسسات المؤقتة.
    Ils sont composés de représentants de tous les partenaires sociaux : salariés, employeurs, Etat et collectivités territoriales ou locales. UN وتتألف هذه المجالس من عدد متساو من ممثلي العمال وأصحاب العمل والهيئات الادارية العمومية وادارات الحكم الذاتي المحلية.
    Ces derniers sont composés de juges ad hoc nommés par le chef de l'Etat ou le Conseil provisoire de gouvernement. UN وتتألف هذه المحاكم من أعضاء يعينهم رئيس الدولة أو المجلس المؤقت الحاكم على أساس مخصص.
    Les services d'appui intégrés sont composés de quatre éléments : services techniques, communications, systèmes d'information de gestion et appui logistique. UN وتتألف خدمات الدعم المتكاملة من أربعة أقسام :الهندسة والاتصالات ونظم المعلومات اﻹدارية وفريق الدعم السوقي.
    Les bâtiments sont composés de quatre maisons duplex dont chacune comprend trois chambres, deux salles de bains, une cuisine, une salle à manger et un salon ainsi qu'un garage. UN وتتألف المباني من أربعة بيوت بطابقين يضم كل بيت منها ثلاث غرف نوم وحمامين ومطبخ وغرفة جلوس وغرفة للطعام ومرآب للسيارات.
    Les bâtiments sont composés de quatre maisons duplex dont chacune comprend trois chambres, deux salles de bains, une cuisine, une salle à manger et un salon ainsi qu'un garage. UN وتتألف المباني من أربعة بيوت بطابقين يضم كل بيت منها ثلاث غرف نوم وحمامين ومطبخ وغرفة جلوس وغرفة للطعام ومرآب للسيارات.
    Ces comités sont composés de fonctionnaires de toutes classes et de toutes catégories. UN وتتألف هذه اللجان من موظفين من جميع الرتب والفئات.
    Ces groupes sont composés d'experts choisis parmi ceux dont le nom figure dans le fichier, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire et d'une large représentation géographique. UN وتتألف هذه اﻷفرقة من خبراء تؤخذ أسماؤهم من القائمة، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض.
    Ces groupes sont composés d'experts choisis parmi ceux dont le nom figure dans le fichier, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire et d'une large représentation géographique. UN وتتألف هذه اﻷفرقة من خبراء تؤخذ أسماؤهم من القائمة، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض.
    Ces groupes sont composés d'experts choisis parmi ceux dont le nom figure dans le fichier, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire et d'une large représentation géographique. UN وتتألف هذه اﻷفرقة من خبراء تؤخذ أسماؤهم من القائمة، على أن توضع في الحسبان الحاجة إلى نهج متعدد التخصصات والتمثيل الجغرافي العريض.
    Ces groupes sont composés d'administrateurs de programmes de l'UNICEF appartenant aux sièges et aux bureaux régionaux des pays stratégiques et de représentants des organisations techniques coopérantes. UN وتتألف أفرقة الدعم التقني من موظفي برامج تابعين لليونيسيف من البلدان المشمولة بالبرمجة الاستراتيجية، ومن المقر والمكاتب اﻹقليمية، ومن ممثلي الوكالات التقنية المتعاونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more