"sont consacrées à" - Translation from French to Arabic

    • مكرسة
        
    • تبحث في
        
    • اتجهت الدراسة إلى
        
    Plusieurs sections de la loi sur la protection de la santé sont consacrées à l'application de ce droit. UN وهناك أجزاء عديدة من قانون الحماية الصحية مكرسة لتنفيذ هذا الحق.
    Les séances actuelles sont consacrées à deux nobles causes : le dialogue et la coopération entre les religions dans l'intérêt de la paix. UN والجلسات التي تعقد حاليا مكرسة لمناقشة قضيتين ساميتين: الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام.
    Pour conclure mes observations sur la République populaire démocratique de Corée, j'ajouterai que seule la pratique de la transparence nucléaire totale, y compris la pleine mise en oeuvre des garanties de l'AIEA, peut convaincre que les activités nucléaires de la République populaire démocratique de Corée sont consacrées à des fins exclusivement pacifiques. UN وفــي ختــام تعليقاتــي علـى جمهوريــة كوريا الديمقراطية الشعبية، أود أن أقول أن ممارسة الشفافية النووية التامة، بما فيها التنفيذ لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، هي وحدها التي يمكن أن تخلق الثقة بأن اﻷنشطة النووية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية هي أنشطة مكرسة لﻷغراض السلمية وحدها.
    Aujourd’hui, plus de la moitié de ses activités et près de 70 %de ses dépenses sont consacrées à l’aide aux réfugiés et aux secours d’urgence. UN واليوم أصبح أكثر من نصف أنشطته وما يقرب من ٧٠ في المائة من نفقاته مكرسة لتقديم المعونة للاجئين ولﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    Les organisations qui figurent sur la liste peuvent se faire représenter à celles de ces séances qui sont consacrées à des questions relevant de leur domaine d'activité. UN ويجوز للمنظمات المسجلة في القائمة أن تمثل بممثلين يحضرون الجلسات التي تبحث في مسائل تقع في مجال اختصاصها.
    C'est donc à l'installation hors Siège du SIG que va leur priorité. Les recommandations 1, 2, 3, 4 et 7 sont consacrées à cet objectif. UN وعليه، اتجهت الدراسة إلى إعطاء أولوية إلى مسألة تنفيذ النظام في هذه المكاتب، وتتصدى التوصيات 1 و 2 و 3 و 4 و 7 لهذا الهدف.
    Comme le rapport qui nous a été fourni par l'Université sur ses activités au cours des trois dernières années l'indique, les activités académiques et extra-académiques de l'Université sont consacrées à notre recherche commune de la paix. UN وكما يقول لنا تقرير الجامعة المقدم إلينا حول أنشطتها خلال السنوات الثلاث الماضية، إن أنشطة الجامعة، من أكاديمية وخارجة عن النطاق اﻷكاديمي، مكرسة لبحثنا المشترك عن السلم.
    Ces émissions sont consacrées à l'intégration des Roms au Monténégro et sont réalisées par des journalistes roms issus de l'école de journalisme de l'Institut des médias. UN وهذه البرامج مكرسة لإدماج الروما الموجودين في الجبل الأسود ويعدّها صحفيون من الروما أكملوا تعليمهم في مدرسة الصحافة التابعة لمعهد الإعلام.
    «Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. UN " تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه.
    Cette décision stipule que les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée, et que le nombre des interventions faites dans l'exercice du droit de réponse par une délégation à une séance donnée doit être limité à deux par point de l'ordre du jour. UN وينص هذا المقرر على أن تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم، وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه، ويحدد عدد الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد في أي من الجلسات بكلمتين للبند الواحد.
    «Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. UN " تمــارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه.
    8. Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. UN 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه.
    < < Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > UN " تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    < < Les jours où il ya deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > UN " تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    5. Respectant ses obligations au titre du Traité sur la non-prolifération et en particulier de ses articles II et III, la République islamique d'Iran réaffirme que ses installations nucléaires sont consacrées à des fins pacifiques et soumises aux garanties intégrales de l'AIEA. UN 5 - وتؤكد جمهورية إيران الإسلامية مجددا، تنفيــذا لالتـزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبموجب المادتين الثانيـة والثالثة من المعاهدة على وجه التحديد، أن جميع مرافقها النووية مكرسة للأغراض السلمية، وأنها خاضعة للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    8. Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > UN " 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    8. Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > UN " 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    8. Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > UN " 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    8. Les jours où il y a deux séances et où ces séances sont consacrées à l'examen du même point de l'ordre du jour, les délégations doivent exercer leur droit de réponse en fin de journée. > > UN " 8 - تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما كان من المقرر عقد جلستين في ذلك اليوم وكلما كانت هذه الجلسات مكرسة للنظر في البند نفسه " .
    Les organisations qui figurent sur la liste peuvent se faire représenter à celles de ces séances qui sont consacrées à des questions relevant de leur domaine d'activité. UN ويجوز للمنظمات المسجلة في القائمة أن تمثل بممثلين يحضرون الجلسات التي تبحث في مسائل تقع في مجال اختصاصها.
    C’est donc à l’installation hors Siège du SIG que va leur priorité. Les recommandations 1, 2, 3, 4 et 7 sont consacrées à cet objectif. UN وعليه، اتجهت الدراسة إلى إعطاء أولوية إلى مسألة تنفيذ النظام في هذه المكاتب، وتتصدى التوصيات ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٧ لهذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more