Il considère que le Comité souhaite approuver le calendrier provisoire des travaux tel qu'il a été modifié oralement. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على الجدول الزمني المؤقت للأعمال بصيغته المنقحة شفويا. |
L'intervenant considère que le Comité souhaite approuver le programme provisoire. | UN | وفي الختام اعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت. |
Il dit qu'il considérera que le Comité souhaite approuver le programme provisoire des deux manifestations. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المؤقت لهذين الحدثين. |
Comme cette proposition n'a apparemment pas été appuyée, le Président considère qu'en l'absence de proposition spécifique de la part des délégations du Mexique ou de l'Afrique du Sud, la Commission souhaite approuver le projet de paragraphe 2. | UN | وقال إنه، نظرا لعدم وجود تأييد ذلك الاقتراح، يفترض، في غياب اقتراحات محدّدة من وفد المكسيك أو من وفد جنوب أفريقيا، أن اللجنة تود أن توافق على مشروع الفقرة 2. |
En l'absence d'objections, il considérera que la Commission souhaite approuver le document tel qu'il a été révisé. | UN | وفي حالة عدم وجود أي اعتراض، فإنه سوف يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الوثيقة بصيغتها المنقحة. |
Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Conférence souhaite approuver le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, tel qu'il a été modifié oralement, et adopter la résolution contenue dans celuici. | UN | 2- الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض، بصيغته المعدلة شفوياً، وفي اعتماد القرار الوارد فيه. |
Le Bureau du Comité ayant examiné la note et l'ayant approuvée, le Président considère que le Comité souhaite approuver le document de travail No 5. | UN | وقد نظر مكتب اللجنة في المذكرة وأقرها، وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار ورقة العمل رقم 5. |
Il croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على مشروع برنامج العمل. |
Il croit comprendre que le Comité souhaite approuver le programme provisoire. | UN | 39 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت. |
18. Elle suppose que la Commission souhaite approuver le document A/C.2/65/L.1/Add.1. | UN | 18 - وقالت إنها سوف تعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الوثيقة A/C.2/65/L.1/Add.1 |
Il présume que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé pour la seconde partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée, étant entendu qu'il sera procédé à des ajustements si nécessaire au cours de la session. | UN | وذكر أنه يفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح للجزء الثاني من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية، على أساس أنه سيجري إدخال تعديلات حسب الاقتضاء في أثناء الدورة. |
Le Président considérera que le Comité souhaite approuver le programme provisoire de la Conférence tel qu'il figure au document de travail nº 3. | UN | 14 - وأضاف أن اللجنة على حد فهمه ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت للمؤتمر، بالصيغة الواردة في ورقة العمل رقم 3. |
En l'absence d'objection, il présume que la Commission souhaite approuver le texte du document A/C.2/59/CRP.2/Rev.1. | UN | وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على النص الوراد في الوثيقة A/C.2/59/CRP.2/Rev.1. |
34. Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de paragraphe 2. | UN | 34- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن توافق على نص مشروع الفقرة 2. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail contenu dans le document A/C.2/67/L.1, tel que révisé oralement. | UN | 12 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توافق على مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/67/L.1 بصيغته المنقحة شفوياً. |
14. Le Président considère que le Comité souhaite approuver le programme provisoire de la Mission spéciale qui a été préparé en consultation avec le gouvernement territorial et distribué aux membres du Comité. | UN | 14 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توافق على البرنامج التجريبي للبعثة الخاصة، وهو البرنامج الذي تم إعداده بالتشاور مع حكومة الإقليم وتم تعميمه على أعضاء اللجنة. |
Le Président considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.4/69/L.1. | UN | 9 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/69/L.1. |
8. Le Président considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.4/68/L.1. | UN | 8 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/68/L.1. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le projet de programme de travail, étant entendu qu'il pourra être modifié s'il y a lieu. | UN | 19 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل المقترح شريطة تعديله، حسب الاقتضاء، أثناء الدورة. |
Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Conférence souhaite approuver le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, tel qu'il a été modifié oralement, et adopter la résolution contenue dans celuici. | UN | 2- الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على تقرير لجنة وثائق التفويض، بصيغته المعدلة شفوياً، وفي اعتماد القرار الوارد فيه. |
En l'absence d'opposition, il considérera que le Comité spécial souhaite approuver le projet d'ordre du jour. | UN | وقال إنه، إذا لم يسمع اعتراضا، سيعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في إقرار مشروع جدول الأعمال. |
Le Président considère que le Comité souhaite approuver le programme provisoire qui figure dans le document de travail no 2. | UN | 26 - واعتَبر أن اللجنة ترغب في اعتماد البرنامج المؤقت الوارد في ورقة العمل رقم 3. |