65. Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que le Comité souhaite supprimer la première phrase du paragraphe. | UN | 65- الرئيس قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الأولى من العبارة. |
Si la Commission souhaite supprimer cela, alors, bien entendu, la Commission peut le supprimer. | UN | وإذا كانت الهيئة ترغب في حذف ذلك، فحينئذ يمكن للهيئة، بالتأكيد، أن تفعل ذلك. |
Donc, sur la base des explications fournies par les représentants du Royaume-Uni et de l'Iran, puis-je considérer que la Commission souhaite supprimer le paragraphe 10 bis? | UN | ولذا، استنادا إلى التوضيحات التي قدمها ممثلا المملكة المتحدة وإيران، هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في حذف الفقرة 10 مكررا؟ |
Le Président dit qu'il considérera que le Comité souhaite supprimer le paragraphe 12. | UN | 41 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود حذف الفقرة 12. |
Le Président dit qu'il considérera que le Comité souhaite supprimer le paragraphe 15. | UN | 46 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود حذف الفقرة 15. |
21. Le Président dit que, si aucune objection n'est faite, il considère que la Commission souhaite supprimer l'article 22. | UN | 21- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيفترض أن اللجنة تود أن تحذف مشروع المادة 22. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite supprimer le paragraphe 14. | UN | ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف الفقرة 14. |
Il considérera par conséquent que le Comité souhaite supprimer le membre de phrase indiqué par M. Kälin. | UN | ولذلك فإنه يفهم أن اللجنة ترغب في حذف هذا الجزء من الجملة التي ذكرها السيد كالين. |
87. Le PRÉSIDENT considère que la Commission souhaite supprimer la dernière phrase de la recommandation. | UN | 87- الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في حذف العبارة الأخيرة في مشروع التوصية. |
93. Le Président croit comprendre que le Comité souhaite supprimer le paragraphe 15. | UN | 93- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الفقرة 15. |
Sur la base de la proposition égyptienne relative au paragraphe 8, je considérerai que la Commission souhaite supprimer le mot < < recommandations > > à la troisième ligne du paragraphe 9. | UN | واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9. |
Le Président annonce qu'en l'absence d'objection, il considérera que la Commission souhaite supprimer le quatrième alinéa du préambule. | UN | 44 - الرئيس: قال إنه ما لم يوجد اعتراض، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الفقرة 4. |
La Présidente dit que, si elle n'entend pas d'objection, elle considérera que la Commission souhaite supprimer l'avant-dernière phrase du paragraphe 62. | UN | 81- الرئيسة قالت إنها ستعتبر، إن لم تسمع أي اعتراض، أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الثانية الأخيرة من الفقرة 62. |
Le Président déclare qu'il croit comprendre que la Commission souhaite supprimer, au paragraphe 3, la référence au projet d'article 45. | UN | 27- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الإشارة إلى مشرع المادة 45 من المادة 3. |
Il croit dès lors comprendre que le Comité souhaite supprimer les mots < < paragraphe 2 > > à la fin de l'article 9 paragraphe 3 et renvoyer ainsi à l'article 8 dans sa totalité. | UN | وذكر أنه لذلك يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف عبارة " الفقرة 2 " الواردة في الفقرة 3 عند نهاية المادة 9 بحيث تشير إلى مشروع المادة 8 بكاملها. |
La Présidente dit que, compte tenu des avis exprimés par les membres, elle croit comprendre que la Commission souhaite supprimer la formule entre parenthèses. | UN | 109 - الرئيسة: قالت إنه بالنظر إلى الآراء التي أعرب عنها الأعضاء فإنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في حذف اللغة الواردة بين قوسين. |
Le Président dit qu'il considérera que le Comité souhaite supprimer le paragraphe 18. | UN | 52 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود حذف الفقرة 18. |
Elle croit comprendre que la Commission souhaite supprimer du paragraphe 19 les passages qui se trouvent entre parenthèses, comme l'a proposé le représentant de l'Italie. | UN | وقالت إنها تفهم أن اللجنة تود حذف ما ورد ضمن قوسين في الفقرة ١٩، على نحو اقترحه ممثل إيطاليا. |
55. Le Président considère, la proposition formulée par la délégation allemande n'ayant pas été solidement appuyée, que la Commission souhaite supprimer le paragraphe 6 du projet d'article 9. | UN | 55- الرئيس: قال إنه يفترض، لعدم وجود تأييد قوي لاقتراح وفد ألمانيا، أن اللجنة تود حذف الفقرة 6 من مشروع المادة 9. |
79. Le PRÉSIDENT estime que le Comité souhaite supprimer les paragraphes 33 et 34. | UN | 79- الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود أن تحذف الفقرتين 33 و34. |
78. Le Président dit que, en l'absence d'opposition, il considère que la Commission souhaite supprimer le projet de paragraphe 1 b). | UN | 78- الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض سيفترض أن اللجنة تود أن تحذف مشروع الفقرة 1(ب). |