statistiques annuelles des opérations de la Caisse commune des pensions | UN | الإحصاءات السنوية لعمليات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي |
statistiques annuelles sur le nombre de victimes d'actes de malveillance et de catastrophes naturelles depuis 2003 | UN | الإحصاءات السنوية لعدد ضحايا الأفعال الكيدية والكوارث الطبيعية منذ عام 2003 |
Premier cycle Source : Ministère de l'éducation, Fondation coréenne de promotion de l'enseignement, statistiques annuelles sur | UN | المصدر: وزارة التعليم، المؤسسة الكورية للنهوض بالتعليم، الإحصاءات السنوية للتعليم، 1997. |
Trente et un des 48 participants ont répondu aux questions ou aux observations formulées dans les analyses statistiques annuelles les concernant. | UN | ورد واحد وثلاثون من المشاركين الـ 48 على الأسئلة أو الملاحظات التي أُثيرت في التحليلات الإحصائية السنوية. |
Inclusion d'indicateurs relatifs aux droits de l'homme dans les recueils de statistiques annuelles du Ministère du plan; | UN | وضع مؤشرات خاصة بحقوق الإنسان في المجموعة الإحصائية السنوية لوزارة التخطيط؛ |
Le Comité prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des informations détaillées, y compris des données statistiques annuelles, ventilées par zone de résidence rurale/urbaine, concernant la consommation, la production illicite et le trafic de drogues. | UN | تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة، بما فيها بيانات إحصائية سنوية موزعة حسب المناطق الحضرية والريفية، عن استهلاك المخدرات، وإنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
Bureau des services d'achats interorganisations statistiques annuelles pour 2003 | UN | التقرير الإحصائي السنوي لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لعام 2003 |
En El Salvador, des statistiques annuelles sont disponibles et largement utilisées par les autorités nationales à cet égard. | UN | ففي السلفادور، يُعنى بتوفير الإحصاءات السنوية التي تستخدمها السلطات الوطنية على نطاق واسع في هذا الصدد. |
Les statistiques annuelles concernant 40 provinces et villes du pays montrent que le taux de contamination des femmes enceintes par le VIH était de 0,24 % en 2003 et de 0,37 % en 2005. | UN | وتبين الإحصاءات السنوية في 40 محافظة ومدينة أن حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل شكلت 0.24 في المائة عام 2003 و 0.37 في المائة عام 2005. |
En 2006, au total, 1699 femmes et 1634 enfants ont séjourné dans les 36 centres saisis par les statistiques annuelles établies par l'Organisation nationale des centres d'accueil pour femmes battues et leurs enfants. | UN | وفي عام 2006، كان هناك في المجموع 698 1 امرأة و 634 1 طفلا يقيمون في 36 مأوى تشترك في الإحصاءات السنوية التي تجريها المنظمة الوطنية لمآوي للنساء اللواتي تعرّضن للضرب وأطفالهن. |
Le projet aborde tous les aspects de la collecte, de la compilation et de la diffusion des statistiques de la distribution, et offre un cadre méthodologique plus complet puisqu'il englobe à la fois les statistiques annuelles et conjoncturelles. | UN | ويغطي مشروع التوصيات كافة أوجه جمع إحصاءات تجارة التوزيع وتصنيفها ونشرها. وتوفر التوصيات إطارا منهحيا أكثر شمولية، إذ تندرج فيه الإحصاءات السنوية والقصيرة الأجل على حد سواء. |
Le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement continue de compiler des statistiques annuelles sur les principaux indicateurs économiques et sociaux, ainsi que des indicateurs sur les infrastructures de transport pour les pays en développement sans littoral. | UN | ويواصل المكتب جمع الإحصاءات السنوية لأحدث البيانات المتاحة عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية وفي مجال الهياكل الأساسية للنقل للبلدان النامية غير الساحلية. |
statistiques annuelles (1996-1998) et récapitulation des opérations (1971-1998) de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | الإحصاءات السنوية (1996-1998) وموجز العمليات (1971-1998 للصندوق المشتـرك للمعاشــات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Le Groupe de travail sur les statistiques a adopté un document actualisé sur l'examen des méthodes d'analyse, qui est employé pour réaliser les analyses statistiques annuelles pour chaque participant, et met actuellement à jour le manuel des utilisateurs du Processus. | UN | واعتمد الفريق العامل المعني بالإحصاءات وثيقة محدّثة لمنهجية استعراض التحليلات، تُستخدم لوضع تحليل الإحصاءات السنوية التي يقدمها كل من المشاركين، ويتولى الفريق العامل حاليا تحديث دليل المستعمل الخاص بعملية كيمبرلي. |
Tel qu'indiqué dans les statistiques annuelles de l'hôpital, 3 001 enfants ont été soignés dans le service des soins infantiles et 311 nouveau-nés et prématurés ont bénéficié de soins postnatals. | UN | كما أشارت الإحصائية السنوية للمستشفى أنه تم معالجة 001 3 طفل في قسم الأطفال وكذا ٣١١ مولود في قسم الحضانة والخدج بعد ولادتهم مباشرة لمتابعة حالتهم الصحية. |
La totalité des 48 analyses statistiques annuelles a été établie aux fins des statistiques de 2008. | UN | وأُعدت التحليلات الإحصائية السنوية الـ 48 جميعها لغرض إعداد إحصاءات عام 2008. |
Ce questionnaire a été conçu afin d'améliorer la qualité et l'exactitude des données communiquées dans le cadre du Système de certification avant la réalisation des analyses statistiques annuelles. | UN | وقد أعد الاستبيان في محاولة لتحسين جودة ودقة بيانات نظام إصدار الشهادات المبلغ عنها قبل إجراء التحليلات الإحصائية السنوية. |
er juillet 2005 - par la police fédérale Tableau 2 Données statistiques annuelles du Ministère fédéral de l'intérieur sur l'application de la loi sur la protection contre la violence dans la famille | UN | الجدول 1: بيانات إحصائية سنوية مأخوذة من وزارة الداخلية الاتحادية بشأن إعمال قانون الحماية من العنف المنزلي بواسطة قوة الدرك الاتحادية ثم بواسطة الشرطة الاتحادية اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005. |
a) À envisager de publier des études statistiques annuelles sur les droits de l'enfant, comme le Bureau de statistique le fait déjà pour d'autres domaines; | UN | (أ) أن تنظر في نشر دراسات إحصائية سنوية عن حقوق الطفل على نحو ما يقوم به المكتب الإحصائي حالياً في ميادين أخرى؛ |
d) Les données statistiques: Les États parties devraient fournir, s'il y a lieu, des données statistiques annuelles ventilées par âge/groupe d'âge, sexe, zones urbaines/rurales, appartenance à une minorité ou à un groupe autochtone, origine ethnique, religion ou selon toute autre catégorie éventuelle; | UN | (د) البيانات الإحصائية: ينبغي أن تقدم الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، بيانات إحصائية سنوية مصنفة حسب العمر/الفئة العمرية، ونوع الجنس، والمنطقة الحضرية/الريفية، والانتماء إلى فئات الأقليات و/أو السكان الأصليين، والعرق، والإعاقة، والدين، أو أي فئة أخرى ذات صلة؛ |
Le secrétariat du Groupe de travail a établi une proposition pour la refonte des statistiques annuelles, qui sera examinée plus en détail lors de sa prochaine réunion. | UN | وأعدت أمانة الفريق العامل مقترحا لإعادة هيكلة التقرير الإحصائي السنوي سيتم عرضه على الاجتماع القادم للفريق العامل لإنعام النظر فيه. |
Dès 2001, il présentera en outre des statistiques annuelles au Parlement. | UN | وابتداء من عام 2001، ستقدم فضلا عن ذلك، إحصاءات سنوية إلى البرلمان. |