"stratégie importante" - Translation from French to Arabic

    • استراتيجية هامة
        
    • الاستراتيجيات الهامة
        
    • استراتيجية مهمة
        
    Dans le cadre du partenariat mondial, nous croyons que la coopération Sud-Sud constitue une stratégie importante face aux défis que pose le développement transnational. UN في إطار الشراكة العالمية، نعتقد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب استراتيجية هامة في التصدي لتحديات التنمية عبر الوطنية.
    En fait, cet examen représentera une stratégie importante pour la prévention des conflits et pour l'après conflit immédiat. UN وهذا الاستعراض يمثل فعلا استراتيجية هامة لمنع نشوب النـزاع وفي المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع.
    La sensibilisation est une stratégie importante pour promouvoir les droits des peuples autochtones. UN وتعد الدعوة استراتيجية هامة تهدف إلى النهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    Si le microcrédit demeure une stratégie importante de réduction de la pauvreté, il n'a pas suffi à autonomiser économiquement les femmes. UN ومع أن القروض الصغيرة تظل تشكل استراتيجية هامة للحد من الفقر، فإنها لم تصبح أداة كافية لتمكين المرأة اقتصاديا.
    62. Une stratégie importante pour développer les PME et pour renforcer la compétitivité des activités manufacturières, consiste à promouvoir la formation de groupements régionaux et sous-sectoriels et la constitution de réseaux. UN ٢٦ - وإحدى الاستراتيجيات الهامة من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتعزيز القدرة التنافسية للصناعات التحويلية هي تعزيز التجميع في مجموعات والربط الشبكي اﻹقليمي ودون القطاعي.
    La modernisation des infrastructures matérielles et de services est une stratégie importante de renforcement des capacités. UN يعتبر تطوير كل من البنية الأساسية المادية والخدمية استراتيجية مهمة لبناء القدرات المحلية.
    Renforcer le développement alternatif en tant que stratégie importante de contrôle des drogues et faire du développement alternatif une question intersectorielle UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    Renforcer le développement alternatif en tant que stratégie importante de contrôle des drogues et faire du développement alternatif une question intersectorielle UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    Renforcer le développement alternatif en tant que stratégie importante de contrôle des drogues et faire du développement alternatif une question intersectorielle UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    Ils ont également considéré que la synergie entre l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème et la Convention était une stratégie importante. UN وأما التآزر بين تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين الاتفاقية فقد اعتبر أيضاً استراتيجية هامة.
    Le développement alternatif en tant que stratégie importante de contrôle des drogues et l'affirmation du développement alternatif comme question intersectorielle UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدد المجالات
    Renforcer le développement alternatif en tant que stratégie importante de contrôle des drogues et faire du développement alternatif une question intersectorielle UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعدّدة المجالات
    La diffusion d'informations sur la déficience mentale et les droits des personnes atteintes de déficiences est une stratégie importante pour combattre la stigmatisation et la discrimination. UN فنشر معلوماتٍ عن الإعاقة الذهنية وعن حقوق الإنسان للمعوقين يشكل استراتيجية هامة لمكافحة الوصم الاجتماعي والتمييز.
    L'intégration dans la communauté est également une stratégie importante pour éliminer la stigmatisation et la discrimination dont sont victimes les personnes déficientes mentales. UN كما أن الإدماج الاجتماعي يشكل استراتيجية هامة في القضاء على الوصم الاجتماعي والتمييز ضد المعوقين ذهنياً.
    Cette situation a donné naissance à une importante agriculture urbaine, qui constitue une stratégie importante de survie. UN مما أسفر عن ارتفاع مستويات الزراعة الحضرية بوصفها استراتيجية هامة للبقاء.
    De l'avis de ma délégation, cela constituera une stratégie importante en vue de faciliter la participation efficace des pays en développement à l'économie mondiale. UN وهذا في نظر وفدي، سيشكل استراتيجية هامة لتيسير المشاركة الفعالة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Renforcer le développement alternatif en tant que stratégie importante de contrôle des drogues et faire du développement alternatif une question intersectorielle UN تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    79. La revitalisation des écoles primaires a constitué une stratégie importante des programmes assistés par l'UNICEF durant l'année 1994. UN ٧٩ - وشكﱠل إنعاش المدارس اﻹبتدائية استراتيجية هامة في البرامج التي دعمتها اليونيسيف خلال عام ١٩٩٤.
    Renforcer le développement alternatif en tant que stratégie importante de contrôle des drogues et faire du développement alternatif une question intersectorielle UN 48/9 تعزيز التنمية البديلة بصفتها استراتيجية هامة لمكافحة المخدرات وإرساء التنمية البديلة بصفتها مسألة متعددة المجالات
    À cet égard, il convient de citer une stratégie importante, qui consiste à encourager les processus de mobilisation sociale, à organiser la société en petits groupes autonomes et en encourageant les activités de groupe, avec la participation active d'organisations non gouvernementales et les structures d'appui nécessaires. UN ومن الاستراتيجيات الهامة في هذا الصدد تشجيع عمليات التعبئة الاجتماعية، وتنظيم الناس في مجموعات صغيرة للمساعدة الذاتية، وتشجيع اﻷنشطة الجماعية بالمشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية وهياكل الدعم الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more