"stratégique est" - Translation from French to Arabic

    • الاستراتيجي هو
        
    • الاستراتيجية هي
        
    • استراتيجي هو
        
    • الاستراتيجية هو
        
    • الاستراتيجي إلى
        
    Le cadre stratégique est l'un des instruments qui guide les travaux de l'Organisation dans son ensemble. UN والإطار الاستراتيجي هو إحدى الأدوات التي تسترشد بها المنظمة ككل في عملها.
    La vision stratégique est celle d'une Organisation des Nations Unies qui oeuvre avec les peuples du monde entier à la solution des questions qui devraient façonner l'avenir de la planète et influer directement sur leur vie. UN والتصور الاستراتيجي هو لأمم متحدة تعمل مع الناس في كل مكان بشأن قضايا يتوقع لها أن تصوغ مستقبل هذا الكوكب وتؤثر على حياتهم فيه تأثيرا مباشرا.
    Un corollaire important de cette vision énoncée dans le plan stratégique est que l'UNOPS entend se concentrer sur les activités les mieux à même de contribuer aux résultats de ses partenaires, un choix qui sera à terme une garantie d'excellence dans ses domaines d'intervention. UN وإحدى السمات الهامة ذات الصلة للخطة الاستراتيجية هي تركيز عمل المكتب بحيث يمكنه أن يسهم بأقصى قدر ممكن في النتائج التي يحققها الشركاء، والتي بدورها ستساعد على بناء التفوق التشغيلي في هذه المجالات.
    27. Une autre caractéristique de la compétitivité stratégique est l'émergence de < < réseaux > > internationaux. UN 27- وهناك سمة أخرى للقدرة التنافسية الاستراتيجية هي ظهور " الربط الشبكي " على الصعيد الدولي.
    Le premier domaine d'intervention stratégique est 1.1 : Promouvoir un processus de développement local participatif au niveau local. UN 33 - إن أول مجال دعم استراتيجي هو 1-1: التشجيع على إجراء عملية تخطيط إنمائي قائمة على المشاركة على المستوى المحلي.
    Le cinquième domaine d'intervention stratégique est 1.5 : Promouvoir l'adoption de politiques nationales favorables à la décentralisation et à la reproduction des programmes pilotes. UN 45 - وخامس مجال دعم استراتيجي هو 1-5: الدعوة إلى اتباع سياسات وطنية تدعم اللامركزية وإلى تكرار البرامج الرائدة.
    L'objectif de ce partenariat stratégique est de favoriser le développement d'une zone commune de paix, de prospérité et de progrès commune en Méditerranée et au Moyen-Orient. UN وهدف هذه الشراكة الاستراتيجية هو تشجيع إنشاء منطقة مشتركة للسلام والازدهار والتقدم في منطقة البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط.
    Le programme d'action stratégique est exigé pour la plupart des projets proposés en vue de leur financement au Centre de coordination pour les questions relatives aux eaux internationales du FEM. UN وبرنامج العمل الاستراتيجي هو شرط بالنسبة لمعظم المشاريع المقترحة للتمويل في المنطقة المركزية للمياه الدولية التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    L'objectif d'ensemble de ce cadre stratégique est d'encourager les États africains à inscrire les questions migratoires dans leurs programmes nationaux et régionaux grâce à l'élaboration de politiques nationales en matière de migrations. UN والهدف العام من ذلك الإطار الاستراتيجي هو تشجيع الدول الأفريقية على إدراج مسائل الهجرة في جداول أعمالها الوطنية والإقليمية عن طريق وضع سياسات وطنية للهجرة.
    Notre but stratégique est l'instauration d'un ordre mondial juste et démocratique, qui soit nécessairement fondé sur le principe de la primauté du droit international, sur le respect mutuel des intérêts de chacun, et sur la garantie d'une sécurité égale pour tous les pays. UN وهدفنا الاستراتيجي هو إقامة نظام عالمي عادل وديمقراطي يرتكز على مبدأ سيادة القانون الدولي، والاحترام المتبادل للمصالح، وتحقيق الأمن المتكافئ لجميع الدول.
    Dans un discours récent, le Président de la Banque mondiale, M. Robert Zoellick, a mis le doigt dessus lorsqu'il a déclaré que le centre de gravité stratégique est de renforcer la légitimité grâce à une gouvernance solide et efficace. UN وفي كلمة مؤخرا، فجر روبرت زوليك، رئيس البنك الدولي، مفاجأة عندما أكد أن مركز الثقل الاستراتيجي هو بناء الشرعية من خلال الحكم الرشيد والفعال.
    Comme le Cadre stratégique est le principal résultat de la première année d'efforts de la Commission concernant le Burundi, le Comité d'organisation devrait approuver les propositions susmentionnées. UN ونظراً لأن الإطار الاستراتيجي هو الناتج الرئيسي للسنة الأولى من أعمال اللجنة مع بوروندي فإن اللجنة التنظيمية ينبغي لها أن تؤيد الاقتراح المذكور أعلاه.
    La planification stratégique est le processus par lequel ceux qui dirigent une organisation envisagent l'avenir et traduisent cette perspective générale en buts et objectifs précis, incorporant les analyses de l'environnement actuel et futur et développant des plans d'action à court et à long terme pour atteindre ces objectifs. UN والتخطيط الاستراتيجي هو عملية يرى من خلالها الأعضاء الموجهون للمنظمة أيا كانت مستقبلها ويترجمون هذه الرؤية الواسعة إلى أهداف ومقاصد خاصة، تتضمن تحليلات البيئة الحالية والمستقبلية، وتضع خطط عمل قصيرة الأجل وطويلة الأجل لتحقيق هذه الأهداف.
    La Cellule militaire stratégique est la première expérience de ce type et représente un moyen possible de fournir au Département des opérations de maintien de la paix des capacités et compétences supplémentaires de planification, en l'occurrence de planification militaire. UN والخلية العسكرية الاستراتيجية هي أول هذه التجارب وتمثِّل إحدى الطرق لتزويد إدارة عمليات حفظ السلام بقدرات وخبرات إضافية في مجال التخطيط، وهو التخطيط العسكري في هذه الحالة.
    Le Plan de gestion stratégique est aussi un instrument de mobilisation de ressources, qui indique les priorités et les besoins, aussi bien pour les ressources ordinaires que pour les fonds extrabudgétaires. UN خطة الإدارة الاستراتيجية هي أيضاً أداة لتعبئة الموارد، تبين الأولويات والاحتياجات من الموارد، سواء العادية أو الخارجة عن الميزانية.
    Le Plan de gestion stratégique est aussi un instrument de mobilisation de ressources, qui indique les priorités et les besoins, aussi bien pour les ressources ordinaires que pour les fonds extrabudgétaires. UN خطة الإدارة الاستراتيجية هي أيضاً أداة لتعبئة الموارد، تبين الأولويات والاحتياجات من الموارد، سواء العادية أو الخارجة عن الميزانية.
    Le deuxième domaine d'intervention stratégique est 3.2 : Promouvoir une saine gestion financière du Fonds et diversifier sa base de financement. UN 59 - وثاني مجال دعم استراتيجي هو 3-2: تعزيز الإدارة المالية السليمة للمنظمة وتنويع قاعدة التمويل
    Le deuxième domaine d'intervention stratégique est 1.2 : Promouvoir, au niveau local, l'application de principes de gestion financière et de financement sains et viables. UN 36 - وثاني مجال دعم استراتيجي هو 1-2: تشجيع الممارسات السليمة والمستدامة في مجالي التمويل والإدارة المالية على المستوى المحلي.
    Le troisième domaine d'intervention stratégique est 1.3 : mettre en place une capacité locale de fourniture et d'entretien durables des équipements d'infrastructure et services publics de base. UN 39 - وثالث مجال دعم استراتيجي هو 1-3: تطوير القدرة المحلية على إقامة البنية التحتية وإيصال الخدمات العامة على أساس مستدام والمحافظة عليهما.
    L'objectif général du plan stratégique est d'améliorer la situation sanitaire de la population de la région et donc de réduire les différences en matière de santé entre les régions; par ailleurs le plan traite également des inégalités en matière de santé au sein de la région. UN وكان الهدف العام للخطة الاستراتيجية هو تحسين الأحوال الصحية لسكان المنطقة وبالتالي الحد من الفروق في مجال الصحة بين المناطق، وفضلاً عن ذلك تتصدى الخطة للتفاوتات في مجال الصحة داخل المنطقة.
    Toutefois, un pilier du plan stratégique est le concept de noyau permettant d'élaborer un ensemble minimal d'éléments pour chaque pays, indépendamment de la taille et la capacité, pour leur inclusion dans leurs systèmes statistiques. UN ولكن أساس الخطة الاستراتيجية هو مفهوم بنود أساسية لوضع أقل مجموعة من البنود لكل بلد، بغض النظر عن حجم هذا البلد وقدرته على إدراج هذه البنود في نظامه الإحصائي.
    S'agissant de la présence et de la visibilité, l'IDEP, dont le relèvement est bien avancé, n'a jamais eu une image aussi favorable, et son rôle stratégique est à nouveau largement reconnu. UN وفيما يخص حضور المعهد وجدواه، لم تكن صورة المعهد الآخذة في التحسن أكثر إيجابية قط، إلا بسبب الإقرار بأنه قد استعاد دوره الاستراتيجي إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more