6. À titre d'exemple, les éléments subsidiaires suivants pourraient être examinés : | UN | ٦ - وعلى سبيل المثال، يمكن النظر في العناصر الفرعية التالية: |
Les exposés seront sur les thèmes subsidiaires suivants et seront suivis d'un échange de vues : | UN | وستتناول الكلمات، التي سيعقبها تبادل للآراء، المواضيع الفرعية التالية: |
Les exposés seront sur les thèmes subsidiaires suivants et seront suivis d'un échange de vues : | UN | وستتناول الكلمات، التي سيعقبها تبادل للآراء، المواضيع الفرعية التالية: |
12. Le Président a également suggéré que les points subsidiaires suivants soient examinés tous les deux ans, à compter de 1998 : | UN | ٢١- كما اقترح الرئيس أن يتم النظر في البنود الفرعية التالية مرة كل سنتين اعتبارا من عام ٨٩٩١: |
1. L'investissement de capitaux en général, concentrés sur les axes subsidiaires suivants: | UN | أولا: محور الاستثمار الرأسمالي العام: وذلك من خلال التركيز على المحاور الفرعية التالية: |
135. La Commission comprend actuellement les organes subsidiaires suivants : | UN | ١٣٥ - وللجنة، حاليا، الهيئات الفرعية التالية: |
390. En outre, les points subsidiaires suivants seront examinés tous les deux ans à compter de 1998 : | UN | ٠٩٣- وباﻹضافة إلى ذلك سوف يتم النظر في البنود الفرعية التالية كل سنتين اعتباراً من عام ٨٩٩١: |
Il fixe les objectifs subsidiaires suivants : | UN | وحددت الأهداف الفرعية التالية: |
La Commission comprend actuellement les organes subsidiaires suivants : | UN | 201 - وللجنة، حاليا، الهيئات الفرعية التالية: |
22. La Conférence des Parties à la Convention a créé les organes subsidiaires suivants : | UN | 22 - أنشأ مؤتمر أطراف الاتفاقية الهيئات الفرعية التالية: |
22. La Conférence des Parties à la Convention a créé les organes subsidiaires suivants: | UN | 22 - أنشأ مؤتمر أطراف الاتفاقية إنشاء الهيئات الفرعية التالية: |
2. Les capacités techniques de l'entité candidate seront évaluées en fonction des critères subsidiaires suivants, qui sont d'importance égale: | UN | 2- تُقيَّم القدرات التقنية للجهة المضيفة المحتملة بناءً على المعايير الفرعية التالية التي تتساوى في أهميتها: |
6. Les résultats antérieurs de l'entité candidate seront évalués en fonction des critères subsidiaires suivants, qui sont d'importance égale: | UN | 6- يُقيَّم أداء الجهة المضيفة المحتملة السابق بناءً على المعايير الفرعية التالية التي تتساوى في أهميتها: |
8. Les exemples donnés par l'entité candidate seront évalués en fonction des critères subsidiaires suivants, qui sont d'importance égale. | UN | 8- تُقيَّم أمثلة الجهة المضيفة المحتملة بناءً على المعايير الفرعية التالية التي تتساوى في أهميتها. |
10A.4 L'appareil intergouvernemental de la CNUCED se compose désormais du Conseil du commerce et du développement, qui se réunit en sessions ordinaires et en réunions directives, et des organes subsidiaires suivants : | UN | ٠١ ألف-٤ وبذلك أصبح الهيكل الحكومي الدولي لﻷونكتاد يتألف من مجلس التجارة والتنمية، الذي يجتمع في دورات عادية ودورات تنفيذية، ومن الهيئات الفرعية التالية: |
10A.4 L'appareil intergouvernemental de la CNUCED se compose désormais du Conseil du commerce et du développement, qui se réunit en sessions ordinaires et en réunions directives, et des organes subsidiaires suivants : | UN | ٠١ ألف - ٤ وبذلك أصبح الهيكل الحكومي الدولي لﻷونكتاد يتألف من مجلس التجارة والتنمية، الذي يجتمع في دورات عادية ودورات تنفيذية، ومن الهيئات الفرعية التالية: |
C'est sur cette toile de fond qu'est proposé le thème principal de la Conférence, à savoir < < La coopération Sud-Sud au service du développement équitable au XXIe siècle > > qui aurait les thèmes subsidiaires suivants : | UN | وفي هذا السياق، يُقترح أن يكون للمؤتمر موضوع شامل هو " التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتنمية متكافئة في القرن الحادي والعشرين " وعنه تنبثق المواضيع الفرعية التالية: |
À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été décidé d'élire les présidents des organes subsidiaires suivants pour la période qui s'achèvera le 31 décembre 2010 : | UN | بعد تشاور أعضاء مجلس الأمن فيما بينهم، اتُّفق على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010: |
En outre, par l'intermédiaire du Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité, le Département fournit des services de secrétariat et un appui technique et consultatif aux organes subsidiaires suivants du Conseil de sécurité : | UN | 134 - وبالإضافة إلى ذلك، يوفر فرع الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن التابع لإدارة الشؤون السياسية للخدمات والدعم التقني والاستشاري للأجهزة الفرعية التالية التابعة لمجلس الأمن: |
Suite aux consultations menées au sein des groupes régionaux et sur la recommandation du Bureau élargi, la Commission a approuvé, à la reprise de sa cinquante-cinquième session, tenue les 6 et 7 décembre 2012, les thèmes subsidiaires suivants: | UN | وعقب المشاورات التي جرت داخل المجموعات الإقليمية، وبناء على توصية من المكتب الموسَّع، وافقت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة، المعقودة في 6 و7 كانون الأول/ديسمبر 2012، على المواضيع الفرعية التالية: |