"suivi des grandes conférences" - Translation from French to Arabic

    • متابعة المؤتمرات الرئيسية
        
    • متابعة مؤتمرات
        
    • لمتابعة مؤتمرات
        
    • متابعة المؤتمرات العالمية
        
    • بمتابعة المؤتمرات العالمية
        
    • المؤتمرات الرئيسية المعقودة
        
    • أعمال المتابعة لمؤتمرات
        
    • المتابعة المنسقة للمؤتمرات
        
    • المتابعة للمؤتمرات الرئيسية
        
    • بمتابعة المؤتمرات الرئيسية
        
    • في متابعة المؤتمرات
        
    • متابعة المؤتمرات الكبرى
        
    • متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية
        
    Il convient donc de préparer soigneusement la réunion spéciale sur le financement du développement, qui est prévue pour l'an 2001, et d'assurer le suivi des grandes conférences. UN ويجب اﻹعداد الجيد للاجتماع الخاص بشأن التمويل اﻹنمائي المزمع انعقاده في عام ٢٠٠١، وأن تستمر متابعة المؤتمرات الرئيسية.
    Le Conseil a également passé en revue les commissions techniques et leurs responsabilités respectives en ce qui concerne le suivi des grandes conférences et des sommets. UN وأجرى المجلس أيضا استعراضا للجان الفنية المسند إليها مسؤوليات خاصة في مجال متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة.
    Il pourra donc être utile d'adopter un programme thématique pluriannuel pour les commissions techniques chargées du suivi des grandes conférences des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون اعتماد برامج مواضيعية متعددة السنوات للجان اﻹقليمية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية أمرا مفيدا.
    Les commissions techniques les plus actives ont été celles qui assument des responsabilités particulières pour le suivi des grandes conférences des Nations Unies. UN ومن أكثر اللجان نشاطا في معالجة المجالات ذات الصلة هي اللجان الفنية التي تتحمل مسؤولية خاصة في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Ce processus pourrait se trouver facilité par une conception intégrée et coordonnée du suivi des grandes conférences des Nations Unies. UN وقد يسهم في تلك العملية الأخذ بنهج متكامل ومنسق لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.
    VIII. suivi des grandes conférences mondiales des Nations Unies UN متابعة المؤتمرات العالمية الرئيسية لﻷمم المتحدة
    Le travail du Comité administratif de coordination peut être encore amélioré aux fins d'une meilleure coordination interinstitutions, y compris dans la tâche de suivi des grandes conférences. UN ويمكن زيادة تحسين عمل لجنة التنسيق اﻹدارية في إجراء تنسيق أفضل فيما بين الوكالات وفي عملية متابعة المؤتمرات الرئيسية.
    suivi des grandes conférences et sommets des Nations Unies UN متابعة المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة
    Le Conseil devrait aussi continuer à harmoniser et à coordonner les programmes de travail des commissions techniques chargées du suivi des grandes conférences. UN وينبغي للمجلس أيضا أن يواصل مواءمة وتنسيق أعمال برامج اللجان التقنية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية.
    Le moment est venu pour la communauté internationale de se pencher sur la question du financement du développement dans le cadre du suivi des grandes conférences placées sous l'égide des Nations Unies. UN وقد آن للمجتمع الدولي أن ينظر في مسألة تمويل التنمية ضمن إطار متابعة المؤتمرات الرئيسية اﻷخيرة لﻷمم المتحدة.
    Dans de nombreux cas, elles reflètent l’interdépendance des questions qui sont abordées par les commissions, en particulier celles qui sont chargées de l’application et du suivi des grandes conférences et des sommets. UN وهي تعكس في كثير من الحالات ترابط المسائل التي تعالجها اللجان، ولا سيما اللجان المسؤولة عن تنفيذ متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة.
    Il pourra donc être utile d’adopter un programme thématique pluriannuel pour les commissions techniques chargées du suivi des grandes conférences des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون اعتماد برامج مواضيعية متعددة السنوات للجان اﻹقليمية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية أمرا مفيدا.
    Le suivi de la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale sera inscrit au titre de l’examen au sein des Nations Unies, par l’intermédiaire du Comité administratif de coordination et de son mécanisme subsidiaire, du suivi des grandes conférences. UN وسيصبح رصد تنفيذ ما أسفرت عنه الدورة الاستثنائية العشرون للأمم المتحدة جزءا من استعراض الأمم المتحدة لأنشطة متابعة المؤتمرات الرئيسية من خلال لجنة التنسيق الإدارية وآلياتها الفرعية.
    On pourrait réaliser ces objectifs en assurant notamment le suivi des grandes conférences et sommets des Nations Unies et en donnant effet à leurs conclusions et recommandations. UN وأحد الطرق المؤدية إلى تحقيق هذه اﻷهداف يتمثل في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية، واجتماعات قمتها، وتنفيذ استنتاجاتها وتوصياتها.
    C. suivi des grandes conférences des Nations Unies UN جيم - متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية
    35. Il conviendrait d'élaborer un cadre commun de suivi des grandes conférences des Nations Unies, passées et à venir. UN ٣٥ - وينبغي وضع إطار مشترك لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية، السابقة منها والمقبلة.
    La coopération en matière de suivi des grandes conférences intervient au sein des groupes thématiques, ce qui peut conduire à l’organisation d’activités de programmation concertées. UN ويجري التعاون في متابعة المؤتمرات العالمية ضمن اﻷفرقة المواضيعية مما يمكن أن يؤدي إلى أنشطة برنامجية توفر دعما متبادلا.
    Le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux activités opérationnelles avait publié une deuxième note d'orientation à l'intention des coordonnateurs résidents sur le suivi des grandes conférences. UN وأصدرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مذكرة إرشادية ثانية لنظام المنسق المقيم تتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية.
    VII. INCIDENCES STATISTIQUES DU suivi des grandes conférences DES NATIONS UNIES TENUES RÉCEMMENT 19 9 UN سابعا - اﻵثار اﻹحصائية لمتابعة المؤتمرات الرئيسية المعقودة في إطار اﻷمم المتحدة في اﻵونة اﻷخيرة .
    Le PNUD jouait un rôle essentiel dans la coopération technique, la coordination de l'aide et l'appui au suivi des grandes conférences des Nations Unies. UN وقال إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقوم بدور مهم في التعاون التقني، وتنسيق المساعدة، وفي دعم أعمال المتابعة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Encadré 3. Thèmes identifiés par le Secrétaire général dans son rapport de 1995 sur la coordination du suivi des grandes conférences internationales : UN اﻹطار ٣ - المواضيع التي حددها اﻷمين العام في تقريره عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية لعام ١٩٩٥
    Par exemple, les raisons pour lesquelles la question de la culture et du développement devrait faire l'objet d'une réunion au sommet et ne pourrait pas être traitée dans le cadre du suivi des grandes conférences qui ont eu lieu récemment, ne sont pas claires. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح السبب الذي يدعو إلى عقد قمة حول موضوع الثقافة والتنمية، ولماذا لا يعامل الموضوع كجزء من المتابعة للمؤتمرات الرئيسية اﻷخيرة.
    L'ordre du jour de l'Assemblée générale contient un certain nombre de points qui ont spécifiquement trait au suivi des grandes conférences. UN يتضمــن جــدول أعمــال الجمعيــة العامــة عددا من البنود التي تتصل على وجه التحديد بمتابعة المؤتمرات الرئيسية.
    L'état du suivi des grandes conférences de l'ONU réalisé par l'Union interparlementaire (UIP) est également impressionnant. UN إن سجل الاتحاد البرلماني الدولي في متابعة المؤتمرات الكبرى لﻷمم المتحدة يثير اﻹعجاب بنفس القدر.
    Un Comité administratif de coordination (CAC) renforcé devrait continuer à améliorer la coordination entre les différentes institutions qui se montrent actives dans le développement de la coopération au sein de système des Nations Unies, notamment pour le suivi des grandes conférences de l'ONU. UN ويرجى من لجنة التنسيق اﻹدارية المعززة أن تحسن أيضا عملية التنسيق بين مختلف الوكالات الناشطة في التعاون اﻹنمائي داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة في متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more