"supplémentaires relatives" - Translation from French to Arabic

    • الإضافية المتعلقة
        
    • التكميلية استنادا
        
    • إضافية تتعلق
        
    • اﻹضافية المتصلة
        
    • التكميلية المتصلة
        
    • التكميلية لأنظمة
        
    L'outil dans sa version élargie aura la même structure que l'outil existant, mais il aura des fonctionnalités supplémentaires relatives au recouvrement d'avoirs et une nouvelle plate-forme opérationnelle. UN وستكون للنسخة الموسَّعة من الأداة نفس بنية الأداة القائمة لكن مع بعض السمات الإضافية المتعلقة باسترداد الموجودات ومنصة تشغيلية جديدة.
    Le résultat inférieur aux prévisions s'explique par la prise en charge de tâches supplémentaires relatives à l'appui aux réunions des dirigeants des deux parties, à l'ouverture du point de passage de la rue Ledra et à une limitation, imposée par les activités de déminage, des déplacements sur certaines voies de patrouille UN يعزى تحقيق نواتج أقل إلى المهام الإضافية المتعلقة بدعم اجتماعات قادة الجانبين، وفتح معبر شارع ليدرا والقيود المفروضة على الحركة على مسارات معينة للدوريات الناجمة عن أنشطة إزالة الألغام
    Il a déclaré que tout protocole facultatif à la Convention devrait se focaliser sur les procédures supplémentaires relatives aux investigations, aux enquêtes et aux procédures afin d'évaluer les situations ou les missions effectuées dans des pays. UN وأضاف قائلاً إنه إذا أريد أن يكون هناك بروتوكول إضافي للاتفاقية، فينبغي أن يركز على الإجراءات الإضافية المتعلقة بالتحقيقات والتحريات وإجراءات تقييم الحالات أو الزيارات القطرية.
    1. Décide de créer un compte spécial pluriannuel pour des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé; UN " ١ - تقرر إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية استنادا إلى اﻷهداف ذات اﻷولوية لبرامج الخطة متوسطة اﻷجل المعتمدة؛
    1. Décide de créer un compte spécial pluriannuel pour financer des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé; UN ١ - تقرر إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية استنادا إلى اﻷهداف ذات اﻷولوية لبرامج الخطة متوسطة اﻷجل المعتمدة؛ ـ
    Dispositions supplémentaires relatives à des étapes particulières du transport UN أحكام إضافية تتعلق بمراحل معينة من النقل
    C. Questions supplémentaires relatives au programme nucléaire clandestin de l'Iraq UN جيم - المسائل اﻹضافية المتصلة بالبرنامج النووي السري للعراق
    S'agissant de la première question, il y a eu un débat sur le point de savoir si les informations supplémentaires relatives aux rejets non intentionnels de pentachlorobenzène devraient faire l'objet d'un additif au descriptif des risques. UN 43 - وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، دارت بعض المناقشات بشأن ما إذا كانت المعلومات الإضافية المتعلقة باطلاقات خماسي كلور البنزين غير المقصودة تشكل إضافة إلى بيانات المخاطر.
    6. La Présidente a en outre proposé qu'une séance plénière de clôture se tienne le 6 août et que les questions supplémentaires relatives à l'organisation des travaux de la session soient examinées au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN 6- واقترحت الرئيسة كذلك عقد جلسة عامة ختامية يوم 6 آب/أغسطس. واقترحت أيضاً تناول المسائل الإضافية المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    9. La Présidente a en outre proposé qu'une séance plénière de clôture se tienne le 9 octobre et que les questions supplémentaires relatives à l'organisation des travaux de la session soient examinées au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN 9- واقترحت الرئيسة كذلك عقد جلسة عامة ختامية في 9 تشرين الأول/أكتوبر. واقترحت أيضاً تناول المسائل الإضافية المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    6. La Présidente a en outre proposé qu'une séance plénière de clôture se tienne le 11 juin et que les questions supplémentaires relatives à l'organisation des travaux de la session soient examinées au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN 6- واقترحت الرئيسة كذلك عقد جلسة عامة ختامية يوم 11 حزيران/يونيه. واقترحت أيضاً تناول المسائل الإضافية المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    L'Administration n'a pas ouvert de compte pour y enregistrer les dépenses supplémentaires relatives au personnel, au matériel, aux fournitures et aux matériaux fournis au sous-traitant pendant la conception, la mise au point et l'installation du Système d'information budgétaire, ou aux essais effectués après la réception des travaux; UN ولم تحدد الإدارة التكاليف الإضافية المتعلقة بالأفراد والمعدات واللوازم والمواد الموفرة للمتعاقد خلال تصميم نظام معلومات الميزانية وبناؤه وتركيبه، أو تكاليف الاختبار عقب قبوله رسميا، ولم تفسر هذه التكاليف؛
    S'agissant des dépenses supplémentaires relatives aux services de conférence, le Conseil économique et social a été notifié, dans chaque cas, du coût intégral des services supplémentaires à fournir et du fait qu'il n'avait pas été demandé d'ouverture de crédits. UN 3 - ففيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية المتعلقة بخدمة المؤتمرات، أُبلغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كل حالة، بالتكلفة الكاملة للخدمات الإضافية المقرر تقديمها وبأنه لم يتم تخصيص اعتمادات.
    Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 54/15 du 29 octobre 1999, a décidé de créer un compte spécial pluriannuel pour financer des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé, et donné des directives pour le fonctionnement de ce compte. UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 54/15 المؤرخ 29 تشرين الأول/ أكتوبر 1999، إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للأنشطة الإنمائية التكميلية استنادا إلى الأهداف ذات الأولوية المدرجة في الخطة المتوسطة الأجل المعتمدة، وقدمت مبادئ توجيهية لكيفية تشغيل الحساب.
    1. Décide de créer un compte spécial pluriannuel pour financer des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé; UN ١ - تقرر إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية استنادا إلى اﻷهداف ذات اﻷولوية لبرامج الخطة متوسطة اﻷجل المعتمدة؛
    Dans sa résolution 54/15, l'Assemblée générale a décidé de créer un compte spécial pluriannuel pour financer des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé. UN 6 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 54/15 إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للأنشطة الإنمائية التكميلية استنادا إلى الأهداف ذات الأولوية لبرامج الخطة متوسطة الأجل المعتمدة.
    Chapitre 6. Dispositions supplémentaires relatives à des étapes particulières du transport UN الفصل 6- أحكام إضافية تتعلق بمراحل معينة من النقل
    CHAPITRE 6. DISPOSITIONS supplémentaires relatives À DES ÉTAPES PARTICULIÈRES DU TRANSPORT UN الفصل ٦- أحكام إضافية تتعلق بمراحل معيّنة من النقل
    CHAPITRE 6. DISPOSITIONS supplémentaires relatives À DES ÉTAPES PARTICULIÈRES DU TRANSPORT UN الفصل ٦- أحكام إضافية تتعلق بمراحل معيّنة من النقل
    Enfin, un volume considérable de données supplémentaires relatives à la répartition du revenu a été rassemblé au niveau national et les améliorations apportées à la méthode d'évaluation de la pauvreté au moyen de données sur la répartition ont permis d'établir des estimations plus fiables du nombre de pauvres que par le passé. UN وأخيرا، فقد تم جمع عدد كبير من البيانات اﻹضافية المتصلة بتوزيع الدخل على المستوى القطري، كما أدت التحسينات في منهجية تقييمات الفقر التي تستخدم البيانات التوزيعية، إلى إعداد تقديرات عن عدد الفقراء أكثر موثوقية عما كانت عليه في الماضي.
    Enfin, un volume considérable de données supplémentaires relatives à la répartition du revenu a été rassemblé au niveau national et les améliorations apportées à la méthode d'évaluation de la pauvreté au moyen de données sur la répartition ont permis d'établir des estimations plus fiables du nombre de pauvres que par le passé. UN وأخيرا، فقد تم جمع عدد كبير من البيانات اﻹضافية المتصلة بتوزيع الدخل على المستوى القطري، كما أدت التحسينات في منهجية تقييمات الفقر التي تستخدم البيانات التوزيعية، إلى إعداد تقديرات عن عدد الفقراء أكثر موثوقية عما كانت عليه في الماضي.
    Le Groupe d'experts des pays figurant à l'annexe I élabore un document de base sur les informations supplémentaires relatives aux mécanismes UN فريق خبراء المرفق الأول: ورقة معلومات أساسية بشأن المعلومات التكميلية المتصلة بالآليات
    Elle prévoit également l'adoption de mesures de sécurité. 8. La loi administrative no 204 du 26 mai 1997 porte approbation des directives supplémentaires relatives à la UN 9 - القانون الإداري رقم 204 المؤرخ 26 أيار/مايو 1997، الذي يقر التعليمات التكميلية لأنظمة نقل المواد الخطرة بالطريق البري والسكك الحديدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more