| Le Gouvernement mongolien a également fourni au Rapporteur spécial des informations détaillées sur des cas individuels. | UN | وقالت إن حكومتها قدمت أيضاً معلومات تفصيلية إلى المقرر الخاص بشأن حالات فردية. |
| DÉCISIONS sur des cas individuels PRISES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL EN 2000 | UN | قرارات اتخذها الفريق العامل خلال عام 2000 بشأن حالات فردية |
| Annexe : Décisions sur des cas individuels prises par le Groupe de travail en 1999 33 | UN | المرفق: قرارات اتخذها الفريق العامل خلال عام 1999 بشأن حالات فردية 35 |
| III. Décisions prises par le Groupe de travail sur des cas individuels et communications transmises aux États concernés au cours de la période considérée 11 | UN | ثالثاً - القرارات التي اتخذها الفريق العامل بشأن الحالات الفردية والبلاغات التي أُحيلت إلى الدول المعنية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 12 |
| Les détails de la recherche qu'il entreprendra sur des cas individuels resteront confidentiels. | UN | وسيظل بحثه التفصيلي بشأن فرادى الحالات سريا. |
| 3. Le présent rapport constitue une mise à jour du rapport intérimaire, auquel ont été ajoutées les données sur des cas individuels dont le Rapporteur spécial a eu connaissance d'octobre à décembre 1994. | UN | ٣ - وهذا التقرير تحديث للتقرير المرحلي، أضيفت إليه معلومات عن حالات فردية عُرضت على المقرر الخاص فيما بين تشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
| 6.1 Dans des observations complémentaires en date du 30 mai 2011, l'État partie fait valoir, s'agissant de la pertinence des directives du HCR, que celles-ci ont un caractère général et ne comportent aucune indication concernant l'évaluation de la situation personnelle des demandeurs d'asile pris individuellement, tandis que la Commission de recours pour les réfugiés se prononce sur des cas individuels. | UN | 6-1 في 30 أيار/مايو 2011، دفعت الدولة الطرف، في معرض حديثها عن المبادئ التوجيهية لمفوضية شؤون اللاجئين بخصوص الأهلية، بأن هذه المبادئ ذات صبغة عامة ولا تحتوي على تقييم محدد للظروف الشخصية لملتمسي اللجوء، في حين أن مجلس طعون اللاجئين يتخذ قراراته في حالات فردية. |
| Annexe DÉCISIONS sur des cas individuels PRISES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL EN 1999 | UN | قرارات اتخذها الفريق العامل خلال عام 1999 بشأن حالات فردية |
| II. DÉCISIONS sur des cas individuels PRISES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL EN 2001 73 | UN | الثاني- قرارات اتخذها الفريق العامل في عام 2001 بشأن حالات فردية 82 |
| DÉCISIONS sur des cas individuels PRISES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL EN 2001 | UN | قرارات اتخذها الفريق العامل في عام 2001 بشأن حالات فردية |
| Décisions sur des cas individuels prises par le Groupe de travail en 2005 | UN | قرارات اتخذها الفريق العامل في عام 2005 بشأن حالات فردية |
| I. Décisions sur des cas individuels prises par le Groupe de travail en 2004 68 | UN | الأول- قرارات اتخذها الفريق العامل في عام 2004 بشأن حالات فردية 69 |
| Décisions sur des cas individuels prises par le Groupe de travail en 2004 | UN | قرارات اتخذها الفريق العامل في عام 2004 بشأن حالات فردية |
| DÉCISIONS sur des cas individuels PRISES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL EN 1998 | UN | بشان حالات فردية بشأن حالات فردية |
| II. Décisions sur des cas individuels prises par le Groupe de travail en 2000 31 | UN | الثاني - قرارات اتخذها الفريق العامل خلال عام 2000 بشأن حالات فردية . 38 |
| III. Décisions prises par le Groupe de travail sur des cas individuels et communications transmises aux États concernés au cours de la période considérée | UN | ثالثاً- القرارات التي اتخذها الفريق العامل بشأن الحالات الفردية والبلاغات التي أُحيلت إلى الدول المعنية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير البلدان |
| V. Décisions prises par le Groupe de travail sur des cas individuels au cours de la période considérée, et cas en suspens par pays 17 | UN | خامساً - القرارات التي اتخذها الفريق العامل بشأن الحالات الفردية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير والحالات التي لم يُبت فيها بعد، حسب البلدان 19 |
| Cet organisme recueille auprès des organes administratifs des informations sur des cas individuels, publie des recommandations et soumet régulièrement des rapports à la Commission consultative fédérale sur les personnes handicapées et au Ministre des affaires sociales. | UN | وتتولَّى هذه الهيئة جمع المعلومات من هيئات إدارية بشأن فرادى الحالات ويقدم توصيات وتقارير بانتظام إلى المجلس الاستشاري الاتحادي بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة(97) وإلى وزير الشؤون الاجتماعية. |
| 265. Au cours de sa cinquante—deuxième session, le Groupe de travail a rencontré des représentants de la Commission nationale mexicaine des droits de l'homme, qui lui ont rendu compte du travail accompli par ladite Commission dans le cadre de son Programme spécial sur les disparitions présumées et lui ont fourni d'abondants renseignements sur des cas individuels. | UN | ٢٦٥- واجتمع الفريق العامل خلال دورته الثانية والخمسين مع ممثلي اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق اﻹنسان الذين قدموا وصفاً ﻷنشطة البرنامج الخاص المتعلق بحالات الاختفاء المدعاة وهو البرنامج التابع للجنة وقدموا معلومات مستفيضة عن حالات فردية. |
| 6.1 Dans des observations complémentaires en date du 30 mai 2011, l'État partie fait valoir, s'agissant de la pertinence des directives du HCR, que celles-ci ont un caractère général et ne comportent aucune indication concernant l'évaluation de la situation personnelle des demandeurs d'asile pris individuellement, tandis que la Commission de recours pour les réfugiés se prononce sur des cas individuels. | UN | 6-1 في 30 أيار/مايو 2011، دفعت الدولة الطرف، في معرض حديثها عن المبادئ التوجيهية لمفوضية شؤون اللاجئين بخصوص الأهلية، بأن هذه المبادئ ذات صبغة عامة ولا تحتوي على تقييم محدد للظروف الشخصية لملتمسي اللجوء، في حين أن مجلس طعون اللاجئين يتخذ قراراته في حالات فردية. |