"sur guam" - Translation from French to Arabic

    • بشأن غوام
        
    • على غوام
        
    • في غوام
        
    • المتعلق بغوام
        
    • المتعلقة بغوام
        
    • بشأن مسألة غوام
        
    • عن غوام
        
    Le deuxième aspect concerne l'opportunité d'une résolution séparée sur Guam. UN وتتعلق المسألة الثانية بمدى ملاءمة تقديم مشروع قرار منفصل بشأن غوام.
    Il demande en outre quelles vues le peuple de Guam souhaiterait voir incorporées à la résolution sur Guam. UN وسأل أيضا عن اﻵراء التي يرغب شعب غوام أن تدرجها اللجنة في قرارها بشأن غوام.
    L'orateur espère que la Quatrième Commission prendra une décision sage et juste en ce qui concerne une résolution séparée sur Guam et qu'elle y reconnaîtra le droit du peuple de Guam à l'autodétermination. UN وقال إنه يأمل بأن تتصرف اللجنة الرابعة بحكمة وعدالة في قرارها بشأن القرار المنفصل بشأن غوام. كما أعرب عن أمله بأن يتضمن القرار اعترافا بحق شعب غوام في تقرير المصير.
    Les États-Unis d'Amérique ont souligné à plusieurs reprises qu'ils ne reculeraient devant rien pour conserver leur emprise sur Guam. UN وجرى اﻹعلان مرات عديدة عن أن الولايات المتحدة اﻷمريكية لن يمنعها شيء عن استمرار سيطرتها على غوام.
    D'après des analyses d'experts, l'opposition à l'expansion militaire est due principalement aux préoccupations qu'elle suscite concernant l'impact socioculturel sur Guam. UN 18 - وتفيد تحليلات الخبراء أن معارضة التوسع العسكري تعود أساسا إلى الخوف من الأثر الاجتماعي والثقافي على غوام.
    Dans le Pacifique, les Puissances administrantes ont une présence militaire sur Guam et la Nouvelle-Calédonie; nous n'avons jamais considéré leur présence comme une menace à la paix, à l'ordre et à la bonne direction des territoires concernés. UN وثمة وجود عسكري في المحيط الهادئ، لدولتين قائمتين باﻹدارة في غوام وكاليدونيا الجديدة. ونحن في المحيط الهادئ لم نعتبر أبدا ذلك الوجـــود تهديدا للسلم والنظـــام والحكم السليم في اﻹقليمين المعنيين.
    Le projet de résolution sur Guam était centré sur les intérêts d’un seul segment de la population, à savoir le peuple chamorro. UN وقال إن مشروع القرار المتعلق بغوام يركز على مصالح فئة واحدة فقط من سكان غوام: وهي الفئة التي لها روابط مع شعب الشامورو.
    La résolution sur Guam ne représente non pas un pas en avant, mais un pas en arrière, et ne permet pas d'accomplir la tâche consistant à achever la décolonisation d'ici à l'an 2000. UN والقرار المتخذ بشأن غوام يمثل خطوة إلى الوراء لا إلى اﻷمام وسيجعل الوفاء بولاية إنهاء الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢ أمرا مستحيلا.
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur Guam, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن غوام() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur Guam, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن غوام() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur Guam, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن غوام() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur Guam, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن غوام() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur Guam, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن غوام() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Prenant note du document de travail établi par le Secrétariat sur Guam, ainsi que des autres informations pertinentes, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن غوام() والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    Les principales dispositions du projet de loi de Commonwealth peuvent être résumées comme suit : Guam deviendrait un Commonwealth des États-Unis totalement autonome et serait régie par une constitution adoptée sur place, qui reconnaîtrait la souveraineté des États-Unis sur Guam et la primauté des dispositions de la Constitution des États-Unis ainsi que des traités et des lois des États-Unis applicables à Guam, et qui serait conçue en conséquence. UN وباختصار فإن غوام ستصبح بموجب مشروع قانون الكمنولث إقليما متمتعا بحكم ذاتي كامل في إطار كمنولث مع الولايات المتحدة بموجب دستور معتمد محليا يعترف بسيادة الولايات المتحدة على غوام ويكون متسقا مع هذه السيادة ومع سيادة دستور الولايات المتحدة فضلا عن معاهدات وقوانين الولايات المتحدة التي تنطبق على غوام.
    Comme on l'a déjà indiqué, l'opposition à l'expansion de la présence militaire est surtout dictée par la crainte des conséquences socioculturelles, économiques et écologiques qu'elle pourrait avoir sur Guam. UN 17 - وكما ذكر سابقا، فإن معارضة التوسع العسكري تعود أساسا إلى القلق بشأن الآثار الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والبيئية على غوام.
    D'après une déclaration du Gouverneur Carl T. C. Gutierrez à la Commission des ressources de la Chambre des représentants au 105e Congrès, en octobre 1997, le pouvoir exécutif des États-Unis a estimé en substance que ce projet de loi était inconstitutionnel dans la mesure où il ne reconnaissait pas l'autorité absolue du Congrès sur Guam. UN س. غوتييرز، أمام لجنة الموارد التابعة لمجلس النواب خلال الكونغرس الخامس بعد المائة المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 1997، فإن موقف الفرع التنفيذي للولايات المتحدة فيما يتعلق بمشروع القانون يتمثل أساسا في أن المشروع غير دستوري من حيث أنه لا يقر بما للكونغرس من سلطة تامة على غوام.
    De plus, la Puissance administrante se réserve le pouvoir administratif en général et, dans le passé, a adopté des lois qui avaient des incidences sur Guam sans le consentement de ses habitants. UN ثم أن الدولة القائمة باﻹدارة تحتفظ لنفسها بسلطات الحكم عموما، وتسن جميع أشكال القوانين التي تؤثر في غوام دون موافقة السكان.
    Les activités du complexe militaro-industriel des États-Unis sur Guam ont eu une très grave incidence humaine et ne peuvent que freiner les progrès vers l'autodétermination, que les États-Unis sont tenus d'assurer. UN وقد رتَّب المُجمَّع العسكري - الصناعي للولايات المتحدة في غوام أثارا خطيرة في البشرية ولن يؤدي إلا إلى إعاقة التقدم نحو تقرير المصير، الذي تلتزم الولايات المتحدة بكفالته.
    39. L'intervenant estime que, dans l'ensemble, la résolution sur Guam est correctement formulée et il soutient la recommandation du Comité spécial. UN )السيد اندروود( ٣٩ - ومضى قائلا إن القرار المتعلق بغوام هو قرار صائب أساسا وإنه يؤيد توصيات اللجنة الخاصة.
    Le présent additif contient une annexe au document de travail de 1996 sur Guam établi par le Secrétariat (A/AC.109/2047). UN تتضمن هذه اﻹضافة مرفقا لورقة عمل عام ١٩٩٦ المتعلقة بغوام والتي أعدتها اﻷمانة العامة (A/AC.109/2047).
    Projet de résolution sur Guam (A/53/23 (Part VIII), chap. XII, par. 9) UN مشروع قرار بشأن مسألة غوام )الفقرة ٩ من الفصل الثاني عشر، A/53/23 (Part VIII)(
    À la suite de leur premier rapport sur Guam présenté à l'ONU, les États-Unis ont indiqué clairement que les autochtones chamorros étaient les habitants de Guam. UN وأوضحت الولايات المتحدة - وفقا ﻷول تقاريرها عن غوام الى اﻷمم المتحدة - أن سكان الشامورو اﻷصليين هم الذين يسكنون غوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more