"sur l'examen d'" - Translation from French to Arabic

    • عن الاستعراض
        
    • بشأن الاستعراض
        
    Une délégation a signalé que le rapport sur l'examen d'ensemble de l'application du Programme pour l'habitat devrait comprendre une section traitant de la contribution apportée par le Centre à l'application dans le détail du Programme pour l'habitat, mais aussi de ses lacunes. UN وأشار أحد الوفود إلى أن التقرير عن الاستعراض الشامل لتنفيذ جدول أعمال الموئل ينبغي أن يتضمن فرعا عن مساهمات المركز ومواطن قصوره فيما يتعلق بتفاصيل تنفيذ جدول أعمال الموئل من جانب المركز.
    À cet égard, on a fait observer que le rapport sur l'examen d'ensemble de l'application du Programme pour l'habitat devrait également mettre en évidence ce qu'il fallait faire à l'avenir, et pas seulement ce qui avait déjà été accompli. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن التقرير عن الاستعراض الشامل لتنفيذ جدول أعمال الموئل. يجب أن يشدد أيضا على ما يلزم عمله في المستقبل، وليس فحسب على ما تم تحقيقه.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen d'ensemble de la gestion du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    b) Conférence de presse donnée par le Président du Comité sur l'examen d'ensemble à venir, le 29 septembre 2009; UN (ب) مؤتمر صحفي عقده رئيس اللجنة في 29 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن الاستعراض الشامل الذي كان منتظرا آنذاك؛
    i) Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen d'ensemble de la gestion du Haut Commissariat aux droits de l'homme (par. 128); UN `1 ' تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن الاستعراض الإداري لمكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (الفقرة 128)؛
    75. La notion de note de stratégie régionale a été introduite dans le rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble de 1995. UN ٥٧ - لقد ورد مفهوم مذكرة الاستراتيجية اﻹقليمية في تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام ٥٩٩١.
    Une délégation a demandé que toute référence à la Charte mondiale de l'autonomie locale soit supprimée dans la version finale du rapport sur l'examen d'ensemble de l'application du Programme pour l'habitat. UN 27 - وطلب أحد الوفود حذف كل الإشارات إلى الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي من الصيغة النهائية للتقرير عن الاستعراض الشامل لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    7. Prie le Secrétaire général d'établir une note d'information en prévision du dialogue interactif de haut niveau sur l'examen d'ensemble de la mise en œuvre de la Décennie; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد مذكرة معلومات أساسية لأغراض الحوار التفاعلي الرفيع المستوى عن الاستعراض الشامل لتنفيذ أنشطة العقد؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا()
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا()
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda; UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا()
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا()
    Cette proposition sera exposée de façon détaillée dans les prévisions de dépenses révisées relatives au BSCI dans le cadre du projet de budget ordinaire pour 2008-2009, au titre des mesures visant à renforcer la fonction d'investigation au BSCI, compte tenu des recommandations figurant dans le rapport sur l'examen d'ensemble de la Division des investigations. UN وسيُقدم مقترح تفصيلي بهذا الشأن ضمن التقديرات المنقحة في إطار الميزانية العادية المقترحة للمكتب للفترة 2008-2009، كجزء من إجراءات تعزيز وظيفة التحقيقات في المكتب، مع مراعاة التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الشامل لشعبة التحقيقات.
    f) Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des arrangements et procédures d'administration et de paiement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires; UN (و) تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية()؛
    f) Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des arrangements et procédures d'administration et de paiement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires (A/63/550); UN (و) تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (A/63/550)؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation des engagements pris dans la Déclaration du Millénaire (Dans une liberté plus grande) (voir aussi point 48 de l'ordre du jour) UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الإيفاء بجميع الالتزامات الواردة في الإعلان بشأن الألفية (في إطار البند 48 أيضا)
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des arrangements et procédures d'administration et de paiement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité de membres des contingents, des unités de police constituées ou de la police civile ou d'observateurs militaires UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لتعويض استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والمراقبين العسكريين وضباط الشرطة المدنية()
    - Consultation ouverte sur l'examen d'ensemble de la mise en œuvre des conclusions du Sommet mondial sur la société de l'information (7 et 8 octobre et 16 et 17 décembre). UN - المشاورة المفتوحة بشأن الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات (7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر و 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر)
    Les résultats du dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement et de la réunion de haut niveau sur l'examen d'ensemble à mi-parcours de la mise en œuvre du programme d'action pour les pays les moins avancés pendant la décennie 2001-2010 revêtent donc une importance particulière aussi bien pour l'Assemblée générale que pour la Commission. UN وإذا كان لنتائج الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، والاجتماع رفيع المستوى بشأن الاستعراض العالمي الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل من أجل أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 أهمية خاصة بالنسبة للجمعية العامة وللجنة على حد سواء.
    Ayant examiné le document ICCD/CRIC(2)/2, qui porte sur l'examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays en développement parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention, UN وقد نظر في الوثيقة ICCD/CRIC(2)/2 بشأن الاستعراض الشامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان النامية الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more