"sur l'intolérance" - Translation from French to Arabic

    • المعني بالتعصب
        
    • المعني بمسألة التعصب
        
    • على التعصب
        
    • بشأن التعصب
        
    • المتعلقة بالتعصب
        
    • المعني بالتسامح
        
    • عن التعصب
        
    • بشأن التسامح
        
    • الخاصة بالتعصب
        
    • في مجال التعصب
        
    Le Viet Nam a par ailleurs accueilli le Groupe de travail sur la détention arbitraire en 1994 et le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse en 1998. UN واستقبلت فييت نام من جهة أخرى، فريق العمل المعني بالاحتجاز التعسفي في عام 1994، والمقرر الخاص المعني بالتعصب الديني في عام 1998.
    Le Rapporteur spécial sur l’intolérance religieuse, M. Abdel-fattah Amor, fait un exposé. UN وقــدم المقــرر الخاص المعني بالتعصب الديني، السيد عبد الفتاح عمر، عرضا.
    Le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse a émis ainsi un certain nombre d'accusations sans fondement sur la situation en Ukraine. UN وذكر أن المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني أورد اتهامات لا أساس لها بشأن الحالة في أوكرانيا.
    M. F. Deng Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse UN 7- المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني السيد
    La haine fondée sur l'intolérance n'y était pas encouragée, promue ou justifiée. UN ولم يحمل تحريضاً على الكراهية القائمة على التعصب ولم يشجع عليها أو يبررها.
    M. Abdelfattah Amor, Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse UN السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص بشأن التعصب الديني
    Cette démarche a été consacrée en 2001 par la modification de l'intitulé du mandat sur l'intolérance religieuse, qui est devenu le mandat sur la liberté de religion ou de conviction. UN وتُوج هذا المسعى عام 2001 بتغيير تسمية الولاية المتعلقة بالتعصب الديني، لتصبح الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد.
    sur l'intolérance religieuse UN مساهمة المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني
    Un représentant de l'Association a aidé M. Amor, Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse lorsqu'il est venu aux États-Unis pour y tenir des auditions. UN وساعد ممثل عن الرابطة الأستاذ عمر، المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني عند زيارته للولايات المتحدة لعقد جلسات استماع.
    Il invite instamment le Gouvernement iranien à appliquer les excellentes recommandations du Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse. UN وهو يحث الحكومة على تنفيذ التوصيات القائمة التي قدمها المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني.
    Le rapport du Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse, qui doit se rendre prochainement dans le pays, est très attendu. UN وأشار إلى أن هناك ترقب شديد لصدور تقرير المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، الذي سيزور هذا البلد عما قريب.
    Rapport présenté par M. Abdelfattah Amor, rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse, conformément à la résolution 2000/33 de la Commission UN تقرير مقدم من السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، عملا بقرار اللجنة 2000/33
    M. Amor, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur l'intolérance religieuse, a travaillé à une étude que le Secrétaire général a présentée sur la discrimination raciale et la discrimination religieuse, leur identification et les mesures appropriées. UN وأعد السيد عمر، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالتعصب الديني، دراسة عرضها الأمين العام بشأن التمييز العنصري والديني وتعريفهما والتدابير الملائمة.
    Le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse a pris la parole à des manifestations en 1995 et en 1998 et le Secrétaire général de l'Association a également pris la parole à la manifestation de 1998. UN وتكلم المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني في المناسبات التي نُظمت بين سنتين 1995 و 1998، وكذلك الأمين العام للرابطة في المناسبة التي نظمت في عام 1998.
    Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse (M. A. Amor) UN المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني (السيد ع.
    Il note que le rapport de 1996 du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur l'intolérance religieuse faisait état, à l'époque déjà, des mêmes doutes parmi de la communauté chrétienne. UN ويلاحظ الممثل الخاص أن تقرير عام 1996 للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعصب الديني قد أشار إلى شكوك مماثلة بين الجماعة المسيحية في ذلك الحين.
    Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse UN 7- المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني
    La haine fondée sur l'intolérance n'y était pas encouragée, promue ou justifiée. UN ولم يحمل تحريضاً على الكراهية القائمة على التعصب ولم يشجع عليها أو يبررها.
    En outre, la Sous—Commission a effectué une étude sur l'intolérance religieuse qui a conduit à la nomination d'un rapporteur spécial par la Commission. UN وعلاوة على ذلك، أجرت اللجنة الفرعية دراسة بشأن التعصب الديني أفضت إلى قيام لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص.
    Les résultats et les constats rapportés ne doivent donc être considérés que dans le cadre du mandat sur l'intolérance religieuse et des activités du Rapporteur spécial. UN ولذلك ينبغي النظر الى النتائج والاستنتاجات المقدمة في إطار الولاية المتعلقة بالتعصب الديني وبأنشطة المقرر الخاص.
    Elle entretient des relations suivies et amicales avec le Professeur Abdelfattah Amor, Rapporteur spécial de l'ONU sur l'intolérance religieuse. UN ولدينا صلات ودية كثيرة مع اﻷستاذ عبد الفتاح عمرو مقرر اﻷمم المتحدة الخاص المعني بالتسامح الديني.
    Les informations recueillies servent, en outre, à constituer une documentation spécifique sur l'intolérance religieuse. UN واستخدمت المعلومات المجمﱠعة أيضاً في اعداد مجموعة وثائق محددة عن التعصب الديني.
    De fait, l'Italie, avec ses partenaires de l'Union européenne, participe activement à la préparation et à la présentation du projet de résolution annuel sur l'intolérance religieuse. UN وفي الحقيقة، إنها مشاركة بفعالية، إلى جانب شركائها في الاتحاد الأوروبي، في إعداد وتقديم مشروع القرار السنوي بشأن التسامح الديني.
    Le mandat sur l'intolérance religieuse connaît aujourd'hui un essor réel à travers la multiplication des questions examinées, des Etats concernés et des visites effectuées. UN وتشهد الولاية الخاصة بالتعصب الديني اليوم انطلاقة حقيقية من خلال تعدد المسائل المدروسة، والدول المعنية والزيارات المحققة.
    Le Rapporteur spécial remercie enfin le Comité des organisations non gouvernementales s'intéressant au mandat sur l'intolérance religieuse auprès des Nations Unies à Genève et à New York. UN وفي الختام، يشكر المقرر الخاص لجنة المنظمات غير الحكومية لدى اﻷمم المتحدة في جنيف ونيويورك التي تبدي اهتماما بولايته في مجال التعصب الديني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more