Aucune réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité n'a été tenue en 2011. | UN | ولم يُعقد أيُّ اجتماع في عام 2011 للمجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية. |
Travaux du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité | UN | عمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية |
Matériel de formation technique sur la criminalité liée à l'identité V. | UN | مواد المساعدة التقنية في مجال الجرائم المتصلة بالهوية |
Esquisse de législation type sur la criminalité liée à l'identité | UN | هيكل التشريع النموذجي بشأن الجرائم المتصلة بالهوية |
Prenant note de la résolution 9, sur la criminalité liée à l'informatique, adoptée par le huitième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, dans laquelle les États ont été invités à redoubler d'efforts pour lutter de façon plus efficace contre les utilisations abusives de l'informatique, | UN | وإذ يحيط علماً بالقرار 9 بشأن الجرائم ذات الصلة بالحاسوب، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والذي أهاب بالدول الأعضاء أن تكثّف جهودها لكي تكافح بمزيد من الفعالية عمليات إساءة استعمال الحاسوب، |
Le second projet a consisté à créer un forum international sur la criminalité liée aux contrefaçons, rassemblant des partenaires de différents secteurs pour procéder ensemble au bilan et à l'analyse du problème de la contrefaçon et adopter de nouvelles contre-mesures. | UN | ويُنشئ مشروع ثانٍ محفلاً دولياً يُعنى بجريمة التزييف، ويضم أصحاب المصلحة المعنيين من مختلف القطاعات من أجل القيام على نحو مشترك بتقييم وتحليل مشكلة التزييف واعتماد تدابير مضادة جديدة. |
Il a été suggéré que le Secrétariat devrait s'efforcer de prévoir des réunions consécutives du groupe d'experts chargé de réaliser une étude approfondie sur le problème de la cybercriminalité et du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité. | UN | واقتُرح أن تسعى الأمانة إلى تحديد مواعيد اجتماعات فريق الخبراء لإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية واجتماعات المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية، تِباعاً. |
Il a été fait référence aux travaux du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité, créé par l'UNODC pour élaborer des stratégies, faciliter la poursuite des travaux de recherche et convenir de mesures pratiques. | UN | وأُشير إلى العمل الذي اضطلعت به المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية التي أنشأها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة بهدف وضع الإستراتيجيات وتيسير مواصلة البحوث والاتفاق على الإجراءات العملية. |
III. Travaux du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité | UN | ثالثا- عمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية |
IV. Matériel de formation technique sur la criminalité liée à l'identité | UN | رابعا- مواد المساعدة التقنية في مجال الجرائم المتصلة بالهوية |
La Commission voudra peut-être examiner les travaux du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité lorsqu'elle se penchera sur les éléments d'une approche pluridisciplinaire pour prévenir et combattre la criminalité liée à l'identité. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في عمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية لدى مناقشة عناصر نهج متعدد الاختصاصات لمنع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها. |
4. Prend note des travaux que le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité a menés à ses réunions de Courmayeur (Italie), les 29 et 30 novembre 2007, et de Vienne, les 2 et 3 juin 2008 et du 20 au 22 janvier 2009; | UN | 4- يحيط علما بعمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية في اجتماعاتها التي عقدتها في كورمايور، إيطاليا، يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي فيينا، يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2008 ومن 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
Il a pris note des travaux que le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité avait menés à ses réunions de Courmayeur (Italie), les 29 et 30 novembre 2007, et de Vienne, les 2 et 3 juin 2008 et du 20 au 22 janvier 2009. | UN | وأحاط المجلس علماً بعمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية في اجتماعاتها التي عقدتها في كورمايور بإيطاليا، يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي فيينا، يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2008 ومن 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2009. |
h) Rapport sur les travaux de la réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité, tenue à Vienne du 6 au 8 décembre 2010 (E/CN.15/2011/CRP.3, en anglais seulement); | UN | (ح) تقرير عن الاجتماع الخامس للمجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية الذي عقد في فيينا من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010 (E/CN.15/2011/CRP.3)؛ |
85. Sur la base de la pratique constamment suivie depuis 2007 et conformément à la résolution 2009/22 du Conseil économique et social, en 2010, l'UNODC a tenu deux réunions du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité à Vienne, la première du 18 au 22 janvier et la seconde du 6 au 8 décembre. | UN | 85- بناء على الممارسة المتبعة منذ عام 2007، وتماشياً مع قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/22، عقد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اجتماعين للمجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية في فيينا، من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير ومن 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
87. Conformément aux conclusions et aux recommandations formulées lors des réunions du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité, l'UNODC s'attache à promouvoir de nouveaux travaux de recherche et à élaborer du matériel de formation sur la criminalité liée à l'identité. | UN | 87- تماشياً مع الاستنتاجات والتوصيات التي تمخض عنها اجتماعا المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية، عكف مكتب المخدرات والجريمة على النهوض بالمزيد من البحوث وإعداد المواد التدريبية بشأن الجرائم المتصلة بالهوية. |
d) Rapport sur la première réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité (Courmayeur, Italie, 29 et 30 novembre 2007) (E/CN.15/2009/CRP.10); | UN | (د) تقرير عن الاجتماع الذي عقدته المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية الذي عُقد في كورمايور، إيطاليا، يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (E/CN.15/2009/CRP.10)؛ |
e) Rapport sur la deuxième réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité (Vienne, 2 et 3 juin 2008) (E/CN.15/2009/CRP.11); | UN | (ﻫ) تقرير عن الاجتماع الثاني للمجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية الذي عُقد في فيينا، النمسا، يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2008 (E/CN.15/2009/CRP.11)؛ |
f) Rapport sur la troisième réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité (Vienne, 20 au 22 janvier 2009) (E/CN.15/2009/CRP.12); | UN | (و) تقرير عن الاجتماع الثالث للمجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية الذي عقد في فيينا من 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2009 (E/CN.15/2009/CRP.12)؛ |
25. Le Canada a mis en avant les travaux que le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale menaient sur la criminalité liée à l'identité et, plus particulièrement, les questions concernant les victimes. | UN | 25- وأبرزت كندا أهمية العمل الذي يقوم به المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي وسياسة العدالة الجنائية بشأن الجرائم المتصلة بالهوية، وبصفة خاصة مسائل الضحايا. |
Les travaux prévus par le groupe restreint d'experts de l'ONUDC en vue de l'élaboration d'une législation type sur la criminalité liée à l'identité ne se sont pas poursuivis faute de ressources extrabudgétaires, mais le Secrétariat continuera de participer à ce groupe une fois que ses travaux reprendront. | UN | ولم يواصل فريق الخبراء الأساسي التابع للمكتب أعماله المعتزمة لوضع تشريع نموذجي بشأن الجرائم ذات الصلة بالهوية لعدم توافر موارد من خارج الميزانية، غير أن الأمانة ستواصل مشاركتها في هذا الفريق بمجرد أن يستأنف عمله. |
Le second projet consistera à créer un forum international sur la criminalité liée aux contrefaçons, et rassemblera les parties prenantes venues de différents secteurs pour procéder au bilan et à l'analyse du problème de la contrefaçon et adopter de nouvelles contre-mesures. | UN | أما المشروع الثاني فسوف يتمثّل في إنشاء محفل دولي يُعنى بجريمة تزييف السلع، يضم جهات معنية من مختلف القطاعات لكي تقوم معاً بتقييم وتحليل مشكلة تزييف السلع وباعتماد تدابير مضادة جديدة. |