"sur la peau" - Translation from French to Arabic

    • على الجلد
        
    • على جلده
        
    • على جلد
        
    • على الجلدِ
        
    • على جلدك
        
    • على جلدها
        
    Il y aura une sensation de brûlure intense sur la peau, et l'odeur sera affreuse. Open Subtitles بالتأكيد سينتج عن هذا احساس شديد بالحرارة على الجلد,و الرائحة .ستكون كريهة
    Pas d'empreintes sur la peau. L'assassin a utilisé Des gants. Open Subtitles لا بصمات على الجلد فالقاتل كان يرتدى قفازات
    Les menottes en plastique qu'ils utilisent laissent des marques sur la peau et j'en garde encore des traces sur les poignets. UN والقيد البلاستيكي الذي يستخدمونه يترك علامات على الجلد وما زالت علامات من هذه موجودة على معصمي.
    Vous faites un trou ou vous la mettez sur un suspect, sur les vêtements ou sur la peau, pour pouvoir les observer 24 h sur 24. Open Subtitles تحفر ثقباً أو تلصقها بمشتبه، على ملابسه أو على جلده لتراقبه على مدار الساعة
    Il ne ressent de l'amour que des éraflures sur la peau . Laissez-le aller là où l'amour est terrible. Open Subtitles ما يشعر به مجرّد خدوش على جلد الحبّ، دعيه يبلغ مرحلةً يكون الحبّ فيها فظيعاً
    EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. UN في حالة السقوط على الجلد: تزال الجسيمات العالقة بالجلد.
    EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. UN في حالة السقوط على الجلد: تزال الجسيمات العالقة بالجلد.
    Il nous a déshabillé du cou à la taille, à la recherche de marques hérétiques, tatouées sur la peau. Open Subtitles قام بتعريتنا من الرقبة الى الخصر يبحث عن علامات هرطقة، محروقة بلون على الجلد
    Je dois vraiment appuyer fort pour que ça paraisse sur la peau. Open Subtitles يجب علي الضغط بقوة على الجلد ليظهر الرقم
    Il n'y a pas de brûlures ni de marques sur la peau. Open Subtitles لا أرى أية رضوض جراء الحبال أو كشوط على الجلد
    De plus, cette opération fut pratiquée comme par magie et c'est à peine quelques gouttes de sang qui apparurent sur la peau, comme pour dire que le tendon rebelle avait enfin... capitulé face aux efforts de l'art chirurgical. Open Subtitles الأكثر من ذلك، العملية تكللت بنجاح ساحر وبالكاد ظهرت بضع قطرات من الدم على الجلد كما أود القول عن وتر القدم المستعصي
    On en met doucement sur la peau pour soigner la gale et les pustules. Open Subtitles ويجوز فركه برفق على الجلد فى حالات الجرب والبثور
    De la cocaïne sur le prépuce ou sur la peau n'a pas un effet stimulant mais engourdissant. Open Subtitles الكوكائين على الجلد أو أي جلد آخر ليس محفز بل عامل تخدير
    Certains perdaient patience, arrachaient les ongles, versaient de l'acide sur la peau. Open Subtitles فيلجأ الناسُ لقَلعِ الأظَافِر قطرات الحِمض على الجلد العاري
    On voit les coups sur la peau, la chair qui tremble. Open Subtitles تستطيع أن ترى الأثر على الجلد تستطيع أن ترى التموجات خلال الجسد
    Chaque créature a sur la peau certaines zones et quand on les touche elles causent des sécrétions dans le cerveau qui bloquent physiquement. Open Subtitles كل مخلوق لديه على جلده بعض السطوح وعندما تلمسهم يسببون إفراز فى الدماغ
    Il a un labyrinthe sur la peau. Open Subtitles لديه متاهة على جلده
    Maintenant la bactérie cause des lésions sur la peau. Open Subtitles الآن الباكتيريا تتسبب فى طفح على جلد الأطفال
    Passe-lui la solution iodée sur la peau. Open Subtitles يَضِعُ مستحضرَ اليودِ الملعونِ على الجلدِ.
    Une sorte d'empreinte génétique qui apparaît sur la peau à un moment précis. Open Subtitles نوعاً من البصمة المخطّطة الوراثية .. صُمّمت لتظهر على جلدك في وقت محدد مسبقاً
    Elle est maigre et elle a des trucs bleus sur la peau. Open Subtitles إنها نحيلة ومشوهة مع تلك الأشياء الزرقاء على جلدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more