Note du Secrétaire général sur la présentation de rapports nationaux à la Commission du développement durable | UN | مذكرة من الأمين العام عن تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة |
Rapport du Secrétaire général sur la présentation de rapports par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | تقرير الأمين العام عن حالة تقديم الدول الأعضاء للتقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Il a également adopté une fiche récapitulative sur la présentation des communications individuelles conformément au Protocole facultatif. | UN | واعتمدت أيضا صحيفة وقائع بشأن تقديم البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري. |
On envisage de prendre de nouvelles mesures pour diffuser plus systématiquement auprès du public les informations sur la présentation des rapports et leur examen. | UN | ومن المرتقب اتخاذ تدابير جديدة لنشر المعلومات المتعلقة بتقديم التقارير ودراستها على عامة الجمهور بانتظام. |
Rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la présentation | UN | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية |
Dans son rapport d'ensemble, le Comité fait également des observations sur la présentation des rapports. | UN | كما يتضمن التقرير العام تعليقات اللجنة على عرض التقارير. |
Le secrétariat souhaiterait obtenir des éclaircissements sur la présentation, la portée et la synchronisation de l'ensemble de la politique relative à l'information et aux publications devant être soumise au Conseil d'administration lors d'une session ultérieure. | UN | وقال إن اﻷمانة تسعى للحصول على توجيهات بشأن شكل ونطاق وتوقيت السياسة اﻷعم في مجالي اﻹعلام والمنشورات لعرضها على المجلس التنفيذي في الدورة المقبلة. |
Rapport sur la présentation de rapports nationaux. Document soumis par le Coordonnateur pour la présentation de rapports nationaux | UN | تقرير عن تقديم التقارير الوطنية تقرير مقدم من المنسق المعني بتقديم التقارير الوطنية |
Rapport sur la présentation de rapports nationaux | UN | تقرير عن تقديم التقارير الوطنية |
Rapport sur la présentation de rapports nationaux | UN | تقرير عن تقديم التقارير الوطنية |
Rapport du Secrétaire général sur la présentation de rapports par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | تقرير الأمين العام عن حالة تقديم الدول الأعضاء للتقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Rapport du Secrétaire général sur la présentation de rapports par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | تقرير الأمين العام عن حالة تقديم الدول الأعضاء للتقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
On trouvera à l'annexe IV de la première partie des indications sur la présentation de rapports par les États parties en application de l'article 18 de la Convention et l'examen de ces rapports. | UN | وترد في المرفق الرابع من الجزء الأول معلومات عن حالة تقديم التقارير من الدول الأطراف والنظر فيها بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
Un colloque judiciaire similaire suivi par un atelier de formation sur la présentation des rapports est prévu pour la fin de l'automne 2003 dans les Caraïbes. | UN | ويخطط لعقد ندوة قضائية إقليمية وحلقة عمل تدريبية بشأن تقديم التقارير لمنطقة البحر الكاريبي في أواخر خريف عام 2003. |
On a également élaboré de nouvelles directives sur la présentation des rapports statistiques au Processus. | UN | وقد جرى إعداد مبادئ توجيهية جديدة بشأن تقديم التقارير الإحصائية في سياق عملية كيمبرلي. |
Toutefois, il pourrait figurer en bonne place dans de futures directives sur la présentation des preuves. | UN | ومع ذلك يمكن إدراجه في الموضع المناسب في المبادئ التوجيهية المقبلة بشأن تقديم اﻷدلة. |
Enfin, les informations sur la présentation du rapport ont été diffusées essentiellement par le réseau Internet, sur le site du Conseil des droits de l'homme. | UN | وقال السيد جرب في الختام إن المعلومات المتعلقة بتقديم التقرير نشرت أساساً على شبكة الإنترنت على موقع مجلس حقوق الإنسان. |
Rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur la présentation des données et des métadonnées statistiques | UN | تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية |
Les débats seront aussi axés sur la présentation des résultats des recherches en cours ou prévues consacrées à la mesure des incapacités, notamment ceux du recensement canadien de 2001 et de certains travaux méthodologiques menés en Australie. | UN | وسيركز مجال المناقشة الثاني على عرض نتائج البحوث الحالية أو المقررة بشأن مقاييس حالات الإعاقة. وسيتضمن ذلك نتائج تعداد السكان الكندي لسنة 2001، والعمل المنهجي الذي تم في استراليا. |
Le Comité explique ces lacunes par l'absence de validation systématique de chaque plan d'achat et par le manque d'informations sur la présentation et le contenu des plans d'achat dans le manuel des achats. | UN | ويُعزي المجلس هذا التباينات إلى عدم اتباع طريقة منهجية لاعتماد خطط المشتريات الفردية وعدم احتواء دليل المشتريات على معلومات بشأن شكل خطط المشتريات ومحتوياتها. |
E/CN.3/1999/25 10 Rapport du Secrétaire général sur la présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique | UN | E/CN.3/1999/25 تقرير اﻷمين العام عن العرض المتكامل الشامل لخطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهج اﻹحصائي. |
Rapport du Secrétaire général sur la présentation intégrée des programmes de travail des organisations internationales en matière de méthodologie statistique | UN | تقرير الأمين العام عن عرض عالمي متكامل لعمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية الاحصائية |
Il tient également compte des avis du CCQAB sur la présentation et le contenu et souligne les changements qui ont résulté de l'application des recommandations. | UN | كما أن التقرير يعكس آراء اللجنة الاستشارية بشأن الشكل والمضمون، ويسلط الضوء على التغييرات الناتجة عن تنفيذ التوصيات. |
Vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale: principes directeurs sur la présentation par les gouvernements de rapports concernant la mise en œuvre du Programme d’action mondial et les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs pour les années 2003 et 2008 tels qu’ils sont décrits dans la Déclaration politique adoptée par l’Assemblée à sa session extraordinaire | UN | الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة : المبادىء التوجيهية التي تسترشد بها الحكومات في الابلاغ عن تنفيذ برنامـج العمل العالمي وعن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف والغايات المحددة لعامي ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢ في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية في دورتها الاستثنائية |
Note du Secrétaire général sur la présentation de candidatures au Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تسمية أعضاء مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية |
Pris acte du rapport de l'Administrateur pour 1996 sur la présentation du rapport, les principales réalisations du programme, l'assistance au peuple palestinien, l'annexe statistique et les rapports du Corps commun d'inspection (DP/1997/16/Add.1, 3, 5 et 8) et des observations formulées à ce sujet; | UN | أحاط علما بتقرير مدير البرنامج لعام ٦٩٩١ عن مقدمة التقرير، وسجل البرامجي الرئيسية، وتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، والمرفق اﻹحصائي، وتقارير وحدة التفتيش المشتركة )DP/1997/16/Addenda 1 و 3 و 5 و 8(، مع التعليقات التي أبديت عليها؛ |
Dans sa décision 6/5, la Commission a pris acte des préoccupations exprimées dans le rapport du Secrétaire général sur la présentation de rapports nationaux à la Commission (E/CN.17/1998/8) au sujet de la rapidité avec laquelle ces rapports sont demandés et présentés. | UN | ٩ - أحاطت لجنة التنمية المستدامة علما في مقررها ٦/٥ بما أعرب عنه من شواغل في تقرير اﻷمين العام المتعلق بتقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة )E/CN.17/1998/8( بالنسبة للتقيد بمواعيد طلب التقارير الوطنية وتقديمها. |
Avec l'appui de l'Unité provisoire de soutien à la mise en œuvre, le Président du groupe de travail sur la présentation de rapports a régulièrement adressé aux États parties des lettres dans lesquelles il leur rappelait leurs obligations en la matière et attirait leur attention sur les délais à respecter. | UN | 84 - وأرسل رئيس الفريق العامل المعني بإعداد التقارير، بدعم من الوحدة المؤقتة لدعم التنفيذ، رسائل بشكل منتظم يذكّر فيها الدول الأطراف بالتزاماتها بتقديم التقارير والمسائل المتعلقة بالتقارير المتبقية. |