Nous nous félicitons du lancement, ce matin, du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui enrichit les connaissances sur le volontariat. | UN | وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هذا الصباح هو إضافة جيدة إلى مجموعة المعارف بشأن العمل التطوعي. |
À cet égard, nous attendons avec intérêt la présentation, aujourd'hui, du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | وفي هذا الصدد، نرحّب ترحيباً شديداً بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي سيُقدم في وقت لاحق اليوم. |
En cette occasion, nous nous réjouissons du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui sera présenté aujourd'hui. | UN | وبهذه المناسبة، نرحب بأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم والذي سيجري إصداره اليوم. |
Dans le même temps, nous nous félicitons du lancement, aujourd'hui, par le Programme des Volontaires des Nations Unies, du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | وفي الوقت نفسه، نرحِّب بإصدار البرنامج هنا اليوم لأول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
Le Rapport sur la situation du volontariat dans le monde a pour objectif de dissiper ces fausses idées et d'autres et de mieux faire prendre conscience du volontariat et de ce à quoi il contribue. | UN | والتقرير المتعلق بحالة العمل التطوعي في العالم يهدف إلى تبديد تلك المنظورات الخاطئة وسواها، ورفع مستويات الوعي بشأن ماهية العمل التطوعي ونوع مساهمته. |
Nous allons maintenant poursuivre avec le lancement du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | وسنشرع الآن في إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
Nous sommes heureux de voir que, pour la première fois, grâce au Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, on a réuni des éléments confirmant l'impact qu'ont les volontaires. | UN | ويسرنا أن نرى الأثر الذي أحدثه المتطوعون قد تم توثيقه لأول مرة بصدور التقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
Le lancement du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde est un autre pas dans cette direction. | UN | وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه. |
C'est pourquoi les Volontaires des Nations Unies ont décidé d'élaborer le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. Il sera présenté plus en détail à l'Assemblée dans quelques minutes et, par conséquent, je ne m'y attarderai pas. | UN | وهذا ما جعل برنامج متطوعي الأمم المتحدة يشارك في إعداد أول تقرير على الإطلاق عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي ستستمع الجمعية إلى المزيد عنه بعد دقائق معدودة، لذلك لن أتوقف عنده طويلاً. |
Tout d'abord, je voudrais féliciter le Programme des Volontaires des Nations Unies et sa Coordonnatrice exécutive, Mme Flavia Pansieri, pour le succès de l'Année internationale et la publication du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | وبداية، أود أن أهنئ برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنسقته التنفيذية، السيدة فلافيا بانسيري، على نجاح السنة الدولية وإصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
Pour diffuser cette vision et cette approche, nous avons débloqué des fonds pour la célébration de l'Année européenne du volontariat, et traduit en turc le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde concernant les Volontaires des Nations Unies. | UN | ولنشر هذه الرؤية وهذا الفهم، خصصنا أموالاً للاحتفال بالسنة الأوروبية للعمل التطوعي وترجمنا إلى اللغة التركية أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم المعني بمتطوعي الأمم المتحدة. |
En outre, la FICR se félicite de l'adoption de la résolution 66/67 relative à cette question et du lancement du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | والاتحاد الدولي يرحب كذلك باتخاذ القرار 66/67 بشأن هذا البند وبإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
L'Assemblée générale procède au lancement de la première édition du Rapport sur la situation du volontariat dans le monde. | UN | ومضت الجمعية العامة قدما في إصدار أول " تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم " . |
Le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde a été lancé par l'Administrateur du PNUD et son rédacteur principal à la réunion de l'Assemblée générale consacrée à la Journée internationale des volontaires le 5 décembre 2011 et lancé simultanément dans 66 pays et territoires. | UN | وعرض كل من مديرة البرنامج الإنمائي والكاتب الأول لديه التقرير الأول عن حالة العمل التطوعي في العالم في اجتماع الجمعية العامة بشأن اليوم الدولي للمتطوعين الذي احتُفل به في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، وفي 66 بلدا وإقليما في الآن نفسه. |
Le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde souligne les effets positifs du volontariat sur le bien-être des individus, des communautés et de la société. | UN | 95 - وأكد أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم الأثر الإيجابي للعمل التطوعي على الأفراد والمجتمعات المحلية والرفاه الاجتماعي. |
À cet égard, j'attends avec intérêt la première édition du Rapport sur la situation du volontariat dans le monde et les propositions qu'il contient sur la voie à suivre en matière de volontariat, de façon à ouvrir un nouveau chapitre de son histoire. | UN | " وفي هذا الصدد، أتطلّع إلى إصدار أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم وإلى اقتراحاته بشأن كيفية دفع العمل التطوعي قدما والانتقال به إلى عهد جديد. |
La première livraison du Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui paraît cette année, fait bien valoir les succès remportés. | UN | " ويظهرّ التقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم لهذا العام، وهو الأول من نوعه على الإطلاق، التأثير الذي يحدثه المتطوعون. |
Pour commencer, je voudrais saluer tous les efforts déployés par les Volontaires des Nations Unies (VNU) en vue de présenter le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde, qui, nous l'espérons, nous orientera et nous servira à la fois en tant que point de repère et que modèle pour les actions futures que nous devrons mener sur le terrain. | UN | أود بدايةً أن أثني على متطوعي الأمم المتحدة، لكل الجهود التي بذلوها في تقديم أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم، والذي نأمل أن يوفر لنا التوجيه اللازم باعتباره معياراً وخطة للعمل في مجال العمل التطوعي في المستقبل على حد سواء. |
La présentation, aujourd'hui, du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde est un jalon important pour ce qui est de reconnaître les efforts consentis par les volontaires dans le monde et de veiller à ce que leur potentiel soit exploité pour garantir la paix et le développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويمثل إطلاق أول تقرير للأمم المتحدة عن حالة العمل التطوعي في العالم اليوم علامة بارزة في الإقرار بجهود المتطوعين في جميع أنحاء العالم وضمان تسخير إمكاناتهم لتحقيق السلام والتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde a bien montré les retombées positives du volontariat, que le Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) estime être une ressource renouvelable appréciable, bien qu'elle ne retienne guère l'attention, pour régler les plus grands problèmes liés à la paix et au développement, tels que l'atténuation de la pauvreté et un développement solidaire et durable. | UN | وقد سلط التقرير الأول عن حالة العمل التطوعي في العالم الضوء على الأثر الإيجابي للعمل التطوعي، الذي اعترف به برنامج متطوعي الأمم المتحدة بأنه مورد متجدد هام، وإن كان غير ملحوظ، لمواجهة التحديات الرئيسية التي تواجه السلام والتنمية مثل تخفيض الفقر، والتنمية الشاملة والمستدامة. |
Conformément à la résolution de l'Assemblée générale 66/67 du 5 décembre 2011, des déclarations sont faites par Mme Helen Clark, Administratrice du Programme des Nations Unies pour le Développement; M. Robert Leigh, auteur principal du Rapport sur la situation du volontariat dans le monde; Mme Shoko Fujita, Volontaire des Nations Unies au Timor-Leste; et M. Flavio Ribeiro, Volontaire des Nations Unies en El Salvador. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 66/67 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، أدلى ببيانات كل من السيدة هيلين كلارك، مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والسيد روبرت لي، المُعد الرئيسي للتقرير المتعلق بحالة العمل التطوعي في العالم؛ والسيدة شوكو فوجيتا، من متطوعي الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي؛ والسيد فلافيو ريبيرو، من متطوعي الأمم المتحدة في السلفادور. |