Un certificat médico-légal faisait état de traumatismes, d'une fracture du bras droit et de marques de coups de bâton sur le dos. | UN | وكشفت شهادة طبية صادرة عن طبيب شرعي عن إصابته بجروح وبكسر في ذراعه اليمنى وبآثار ضرب بهراوات على ظهره. |
L’État partie mentionne à peine le fait que l’auteur a eu des orteils cassés et porte sur le dos des cicatrices consécutives aux tortures subies. | UN | ولا تكاد الدولة الطرف تذكر حقيقة أن أصابع قدمي مقدم البلاغ قد كسرت، وأنه يحمل ندوبا على ظهره نتيجة للتعذيب. |
Eh bien, je dors avec lui toutes les nuits, et il préfère être sur le dos. | Open Subtitles | حسناً أنا أنام معه كل ليلة وهو راغب بأن يكون ممدد على ظهره |
Mon dieu, le contrat était à peine signé que j'étais couchée sur le dos avec les jambes en air, | Open Subtitles | يا إلهي، لقد كان العقد منسياً قبل ان اكون مستلقية على ظهري وقدماي في الهواء |
Normalement, je propose d'autres activités plus joyeuses, quand une femme est sur le dos. | Open Subtitles | عادةً، أفضّل القيام بأعمالٍ أكثر متعةً مع امرأةٍ مستلقيةٍ على ظهرها. |
Il aurait ensuite été forcé de monter dans le véhicule de la police où il aurait été obligé de se coucher sur le dos les mains attachées par derrière. | UN | ويُدّعى أنه أُرغم على ركوب سيارة الشرطة حيث أُجبر على الاستلقاء على الظهر ويداه موثوقتان إلى الوراء. |
Et tu sais ce qu'il aura sur le dos, l'éléphant ? | Open Subtitles | و تعرف ما الموجود على ظهر الفيل؟ مدفئ مقعد |
Comme un gentil petit chiot allongé sur le dos attendant qu'on lui gratte le ventre, avec les parties bien à l'air, histoire que tout le monde les voit. | Open Subtitles | تعرف، مثل ذاك الجرو الصغير الذي يتمرغ على ظهره ظانا بأنه بطنه سيحك له، مخصوص لكنه يتدلى هناك متوقعا ان الكل سيراه. |
Pourquoi est-ce que Gary est allongé sur le dos devant la statue de Washington ? | Open Subtitles | محدقة بجميع صوري. لماذا يرقد قاري على ظهره مقابل النصب التذكارية بواشنطون؟ |
Il prétend avoir été amené dans une pièce où on lui a attaché les mains derrière la tête, bandé les yeux, l'allongeant sur le dos sur une table. | UN | ويدعي أنه أخذ الى غرفة تم فيها تقييد يديه خلف رأسه، ووضع غمامة على عينيه، والقائه على مائدة على ظهره. |
On posait des sacs de sable sur le dos du requérant et l'obligeait à faire des pompes. | UN | وكانت توضع أكياس من الرمل على ظهره ويجبر على أداء تمارين الضغط. |
Un second détenu a déclaré avoir reçu des coups de matraque sur le dos et les épaules; et ces zones étaient effectivement contusionnées. | UN | وأفاد محتجز ثان بأنه ضُرب على ظهره وكتفيه بهراوة، وكان مصاباً بكدمات في الظهر والكتفين. |
Elle avait sur le dos une écorchure d'environ 2 cm sur 5, sans caractéristiques particulières et partiellement couverte de croûtes. | UN | وكانت على ظهره خدشة حجمها سنتمتران بطول 5 سنتمترات، من دون مميزات خاصة ومغطاة بالقشرة جزئياً. |
Tournez-moi sur le dos, c'est plus facile de trouver une veine. | Open Subtitles | إستلقني على ظهري سيكون ذلك أسهل للعثور على الوريد المناسب |
Seulement si je dors sur le dos ou si j'ai le rhume. | Open Subtitles | لكن فقط اذا كنت نائمه على ظهري او اذا شعرت بالبرد |
Tu m'aimes me voir battue, sur le dos avec les jambes en l'air, | Open Subtitles | أنت تحبني موسَاءة المعاملة على ظهري مع قدماي فوق رأسي |
La victime a été emmenée loin du groupe, ses yeux ont été bandés, elle a été jetée au sol sur le dos et violée. | UN | وقد أُخذت الضحية من بين المجموعة، معصوبة العينين، ثم دفعت على الأرض على ظهرها واغتصبت. |
Je faisais les rondes( la surveillance) , je risquais ma vie tout les jours et en retour, J'ai eu une petite tape sur le dos, et une montre en plaqué or. | Open Subtitles | مشيتُ للفوز، وضعتُ حياتي في الخطر كُلّ يوم، وفي المقابل، حصلتُ على ربتة صغيرة على الظهر وساعة مطلية بالذهب |
Maintenant, regardez les lignes sur le dos de la veste. | Open Subtitles | الآن، ألقي نظرة للخطوط على ظهر هذه السترة |
Allonge-toi sur le dos et pose un pied par terre. | Open Subtitles | تمددي على ظهرك وضعي قدما واحدة على الأرض |
Ils auraient été déshabillés et flagellés sur le dos et les pieds. | UN | وادﱡعي أنهم جردوا من ملابسهم وضربوا بالسياط على ظهورهم وأقدامهم. |
A la suite des coups qu'il avait reçus, il aurait eu une fracture d'un os métacarpien de la main droite et aurait également reçu des contusions sur le dos et la poitrine; | UN | وكنتيجة للضرب المتكرر، ادعي أنه أصيب بشرخ في عظمة سنعية في يده اليمنى وكذلك بسحجات في ظهره وصدره؛ |
Ils vont détruire National City et mettre ça sur le dos des aliens hostiles. | Open Subtitles | "سوف يدمرون "ناشونال سيتي ومن ثم إلقاء اللوم على الفضائيين المعاديين |
Tu vas essayer de me mettre ça sur le dos ? | Open Subtitles | انت ستحاول، انت ستحاول القاء اللوم علي على ذلك؟ |
La prochaine fois qu'elle s'immisce dans un corps, elle sera marquée d'un signe distinctif sur le dos de sa main. | Open Subtitles | المرة أنها يقفز إلى الجسم، و قالت انها سوف تكون وضعت مع رمزا مميزا على الجزء الخلفي من يدها. |
Si jamais vous la pénétrez dans l'anus, peu importe la situation, n'oubliez jamais de déposer votre sperme sur le dos de votre partenaire. | Open Subtitles | إذا كان عندكم إتصال شرجي مهما فعلتم إنسحبوا و أودعوا حيمنَكم على ظهرِها |
Ils l'ont mis sur le dos des anti-terroristes, qui l'ont mis sur le dos de la police d'État, qui l'a mis sur le dos du FBI. | Open Subtitles | وألقوا باللوم على وحدة مكافة المخدرات وبدروهم ألقوا باللوم ،على شرطة الولاية وألقوا هم باللوم على المباحث الفيدرالية |
Tu ne seras plus si fort quand j'aurai mis mon bocal à poisson sur la tête et un jet-pack sur le dos et que je viendrai te frapper." | Open Subtitles | لن تكون بهذه القوة حين أضح حوض سمك في رأسي وشنطة صواريخ في ظهري وآتي لمعاقبتك |
Je t'avais dit de tout me mettre sur le dos. | Open Subtitles | آسف يا رجل، لقد أخبرتك أن تضع اللوم عليّ كله |