"sur le golan" - Translation from French to Arabic

    • عن الجولان
        
    • في الجولان
        
    • بشأن الجولان
        
    • على الجولان
        
    • المتعلق بالجولان
        
    • وفي الجولان
        
    • إلى الجولان
        
    • في هضبة الجولان
        
    • الخاص بالجولان
        
    • الجولان من
        
    Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé UN تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل
    Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé UN تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل
    On a commencé à y construire 1 000 unités de logement - la plus grande campagne d'expansion des colonies sur le Golan. UN ويجري العمل لإنشاء ما يزيد عن 000 1 وحدة سكنية، وهي أكبر حملة حتى الآن لتوسعة الاستيطان في الجولان.
    Les conséquences des actions israéliennes sur le Golan syrien occupé ne sont pas moins dangereuses. UN وليست الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل أقل خطرا.
    Nous sommes d'avis que la résolution sur le Golan syrien contient des références géographiques qui pourraient saper le processus des négociations bilatérales. UN ونحن نرى أن القرار بشأن الجولان السوري يتضمن إشارات جغرافية يمكن أن تقوض عملية المفاوضات الثنائية.
    Aussi longtemps qu'elle dure, l'occupation n'effacera jamais la souveraineté arabe sur le Golan, qui est, de toute éternité, un territoire syrien. UN إن الاحتلال لا يمكن، مهما طال أمده، أن يلغي السيادة العربية السورية على الجولان.
    Nous croyons que le projet de résolution sur le Golan syrien contient des références géographiques qui pourraient saper le processus de négociation bilatérale. UN ونعتقد بأن مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري يتضمن إشارات جغرافية يمكن أن تقوض عملية المفاوضات الثنائية.
    Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé UN تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل
    Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé UN تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل
    Rapport du Secrétaire général sur le Golan syrien occupé UN تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل
    Les mesures prises par Israël sur le Golan syrien représentent également une violation du droit international. UN وأضاف أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري تعد كذلك انتهاكات للقانون الدولي.
    Les pratiques israéliennes sur le Golan syrien occupé, que l'orateur condamne, constituent une violation analogue. UN وتمثل الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل التي يدينها انتهاكا مماثلا.
    61. Le Gouvernement israélien continue de réaliser son programme de construction de 1 200 logements sur le Golan. UN ١٦ - ومضى قائلا إن الحكومة الاسرائيلية تواصل بناء ٢٠٠ ١ وحدة سكنية في الجولان.
    Résolution 5493 sur le Golan arabe syrien occupé, adoptée UN القـرار ٥٤٩٣ بشأن الجولان العربي السوري المحتل الذي اتخذه
    À cet égard, l'Union européenne regrette les nouveaux termes introduits au paragraphe 5 du dispositif de la résolution sur le Golan syrien. UN وفي هذا الصدد، يأسف الاتحاد اﻷوروبي للصياغة الواردة في الفقرة ٥ من منطوق القرار بشأن الجولان.
    Je tiens à le remercier d'avoir présenté les projets de résolution A/65/L.8 sur Jérusalem et A/65/L.19 sur le Golan syrien. UN وأشكره على تقديم مشروعي القرارين A/65/L.18 بشأن القدس و A/65/L.19 بشأن الجولان السوري.
    7. REAFFIRME le droit de la République arabe syrienne au recouvrement de sa pleine souveraineté sur le Golan occupé. UN 7 - يؤكد على حق الجمهورية العربية السورية في استرجاع كامل سيادتها على الجولان المحتل؛
    7. Réaffirme le droit de la République arabe syrienne au recouvrement de sa pleine souveraineté sur le Golan occupé; UN 7 - يؤكد على حق الجمهورية العربية السورية في استرجاع كامل سيادتها على الجولان المحتل.
    7. Réaffirme le droit de la République arabe syrienne au recouvrement de sa pleine souveraineté sur le Golan occupé; UN 7 - يؤكد على حق الجمهورية العربية السورية في استرجاع كامل سيادتها على الجولان المحتل.
    La délégation israélienne a voté contre le projet de résolution sur le Golan syrien occupé ainsi que sur tous les autres qui viennent d'être adoptés. UN 43 - وذكر أن الوفد الإسرائيلي صوّت ضد مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل وسائر مشاريع القرارات المعتمدة توا.
    Le vote majoritaire en faveur du projet de résolution sur le Golan syrien occupé montre que la communauté internationale estime que toutes les pratiques israéliennes dans ce territoire sont légalement irrecevables et dangereusement provocatrices. UN إن حصول مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل على تأييد الغالبية يؤكد أن المجتمع الدولي يعتبر ممارسات إسرائيل بما في ذلك محاولة ضم الجولان السوري باطلة ولاغية واستفزازية بصورة خطيرة.
    sur le Golan syrien occupé, il est prévu d'élargir la moitié des colonies de peuplement israéliennes, et de nouveaux colons sont encouragés à s'y installer. UN 5 - وفي الجولان السوري المحتل، من المقرر توسيع نصف المستوطنات الإسرائيلية، ويتم تشجيع مستوطنين جدد على الانتقال إليها.
    Israël continue d'occuper le sud du Liban et la vallée de la Bekaa et étend sa juridiction sur le Golan et Jérusalem. UN وتواصل إسرائيل احتلال جنوب لبنان ووادي البقاع وتوسيع نطاق سلطتها إلى الجولان والقدس.
    Pendant la période considérée, les territoires palestiniens occupés ont continué à subir des raids, des meurtres et le recours à une force excessive contre la population civile. À cela il faut ajouter les violations des droits de l'homme sur le Golan syrien où de nombreuses terres ont été expropriées et occupées par des colonies de peuplements juives. UN فقد وقعت في هذه الفترة في الأراضي الفلسطينية المحتلة غارات مستمرة على المدن، وحالات قتل متعمد وحالات استخدام مفرط للقوة ضد المدنيين، وكذلك انتهاكات لحقوق الإنسان في هضبة الجولان السورية.
    La délégation égyptienne est également heureuse de présenter cette année à l'Assemblée générale le projet de résolution A/51/L.39 sur le Golan syrien. UN كما يسعد وفد مصر أن يقدم أيضا إلى الجمعية العامة هذا العام مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.39 الخاص بالجولان السوري.
    Je voudrais réitérer les remerciements de la Syrie à tous les pays qui ont parrainé la résolution sur le Golan syrien et à tous ceux qui ont voté pour. Je renouvelle l'appel de mon pays en faveur d'une paix juste et globale. La Syrie insiste plus que jamais sur la nécessité de libérer le Golan de l'occupation israélienne par tous les moyens conformes au droit international. UN وأكرر شكر بلادي، سورية، لجميع الدول التي قدمت مشروع قرار الجولان السوري والدول التي صوّتت لصالحه، وأؤكد دعوة بلادي إلى تحقيق السلام العادل والشامل، وإجراءها أكثر من أي وقت مضى على تحرير الجولان من الاحتلال الإسرائيلي، بجميع الوسائل التي يضمنها القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more