"sur le projet de résolution figurant dans" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مشروع القرار الوارد في
        
    • على مشروع القرار الوارد في
        
    • على مشروع قرار وارد في
        
    • الخاصة إلى مشروع القرار الوارد في
        
    • لمشروع القرار الوارد في
        
    • في مشروع القرار الوارد في
        
    Décision sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.2/55/L.45 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/55/L.45
    Décision sur le projet de résolution figurant dans le document A/57/357 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/357
    Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolution figurant dans le document S/1994/1396. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1396.
    C'est pourquoi ma délégation s'abstiendra de voter sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/56/L.40. UN ولهذه الأسباب، فإن وفدي سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.40.
    À la même séance, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de résolution figurant dans le document S/2011/612. UN وفي الجلسة نفسها، أجرى المجلس تصويتا على مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/612.
    À la 1487e séance, le 29 juin, le Président a appelé l’attention du Comité sur le projet de résolution figurant dans le document A/AC.109/L.1873 (voir A/AC.109/SR.1487). UN ٤ - وفي الجلسة ١٤٨٧، المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، لفت الرئيس بالنيابة انتباه اللجنة الخاصة إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/L.1873 )انظر (A/AC.109/SR.1487.
    Décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission des établissements humains UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة المستوطنات البشرية
    Le Président informe l'Assemblée générale que la décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport est reportée à la séance suivante afin de permettre à la Cinquième Commission d'examiner les incidences sur le budget-programme. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في التقرير قد تأجل إلى الجلسة المقبلة، وذلك لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    L'Union européenne s'est ralliée au consensus sur le projet de résolution figurant dans le document A/50/620, relatif à l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN لقد انضم الاتحاد اﻷوروبي إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/620 والمتعلق بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث.
    2. Rapport du Président soumis sur la base des consultations tenues sur le projet de résolution figurant dans le document A/51/23 (Partie VI) et des amendemens y relatifs figurant dans le document A/C.4/51/L.11 (A/C.4/51/8) UN ٢ - تقرير الرئيس المقدم على أساس المشاورات بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/23 )الجزء السادس( والتعديلات المدخلة عليها الواردة في الوثيقة A/C.4/51/L.11 (A/C.4/51/8)
    Rapport du Président soumis sur la base des consultations tenues sur le projet de résolution figurant dans le document A/51/23 (Partie VI) et des amendemens y relatifs figurant dans le document A/C.4/51/L.11 (A/C.4/51/8) UN تقرير الرئيس المقدم على أساس المشاورات بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/23 )الجزء السادس( والتعديلات المدخلة عليها الواردة في الوثيقة (A/C.4/51/8) A/C.5/51/L.11
    78. La PRESIDENTE invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/51/L.11 intitulée " Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique " qu'elle a elle-même présenté à la suite de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.3/51/L.3. UN ٧٨ - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/51/L.11 المعنون " إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام " ، الذي قدمته استنادا إلى المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/51/L.3.
    Le Conseil procède ensuite à la prise d’une décision sur le projet de résolution figurant dans le document S/1999/1205. UN انتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1999/1205.
    M. Aliyev (Azerbaïdjan) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation souhaite expliquer son vote après le vote sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/52/L.1. UN السيد علييف )أذربيجـان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يعلل تصويته بعد التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1.
    Je voudrais à présent expliquer notre vote sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/61/L.32*, intitulé < < Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires > > . UN سوف أعلل الآن تصويتنا على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.32*، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    M. Porretti (Argentine) indique qu'un accord sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.2/66/L.18, soumis par le Groupe des 77 et la Chine, aurait abouti à une résolution portant sur les questions de fond plutôt que de procédure. UN 23 - السيد بوريتي (الأرجنتين): قال إن الاتفاق على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/66/L.18، التي كانت قد قدمتها مجموعة الـ 77 والصين، كان سيسفر عن قرار موضوعي وليس عن قرار اجرائي.
    M. Abou-Hadid (République arabe syrienne) (interprétation de l'arabe) : La délégation de la République arabe syrienne aimerait expliquer son vote sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/51/L.46, qui vient d'être adopté. UN السيد أبو حديد )الجمهورية العربية السورية(: يود وفد الجمهورية العربية السورية أن يشرح تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46 الذي اعتمد للتو.
    À la même séance, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de résolution figurant dans le document S/2012/77. UN وفي الجلسة نفسها، أجرى المجلس تصويتا على مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2012/77.
    À la même séance, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de résolution figurant dans le document S/2012/538. UN وفي الجلسة نفسها، أجرى المجلس تصويتا على مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2012/538.
    À la même séance, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de résolution figurant dans le document S/2011/24. UN وفي الجلسة نفسها، أجرى المجلس تصويتا على مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/24.
    À la 1487e séance, le 29 juin, le Président a appelé l’attention du Comité sur le projet de résolution figurant dans le document A/AC.109/L.1873 (voir A/AC.109/SR.1487). UN ١٦٤ - وفي الجلسة ١٤٨٧، المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، لفت الرئيس بالنيابة انتباه اللجنة الخاصة إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/L.1873 )انظر (A/AC.109/SR.1487.
    89. Le PRESIDENT appelle l'attention sur le document A/C.4/48/L.11 contenant des amendements portant sur le projet de résolution figurant dans le document A/48/23 (part. III, chap. V, par. 13). UN ٨٩ - الرئيس: استرعى الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/48/L.11 التي تتضمن تعديلات لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/23 (Part III) )الفصل الخامس، ص ٤(.
    Décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa neuvième session UN البت في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more