"sur ma vie" - Translation from French to Arabic

    • عن حياتي
        
    • على حياتي
        
    • حول حياتي
        
    • أقسم بحياتي
        
    • بشأن حياتي
        
    • بحياتى
        
    • حول حياتِي
        
    Que vous en sachiez plus sur ma vie que moi ! Open Subtitles ماذا عن أنك تعرف الكثير عن حياتي الليلة ؟
    Tu peux me demander des choses sur ma vie personnelle mais moi non ? Open Subtitles بالطبع، لابأس لك بسؤالي عن حياتي الشخصية لكن لايمكنك التحكم بي
    Je ne le vois pas comme ça. C'est mon pays, et vous avez une grande influence sur ma vie. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أراها هكذا هذه بلادي ، وأنت أثرت بشكل كبير على حياتي
    J'ai essayé de me concentrer sur ma vie professionnelle au lieu de ma vie personnelle, et c'est un putain de désastre. Open Subtitles لقد حاولتُ بأن أركز على حياتي المهنيّة عوضًا عن الحياة الشخصيّة ، وقد .كانت كارثةً لعينة
    Tu poses des question sur ma vie au lieu de discuter de tes problèmes. Open Subtitles أنت تسأل أسئلة حول حياتي بدلا من أن تناقش مشاكلك الخاصة
    Je ne me battrais plus pour les Colchidiens, je le jure sur ma vie. Open Subtitles لنْ أقاتل مع الكولكيين بعد الآن أنا أقسم, أقسم بحياتي
    Depuis que je suis devenu humain, je ne peux pas m'empêcher de mentir sur ma vie sexuelle. Open Subtitles منذ ان أصبحت بشري لا أستطيع سوى الكذب بشأن حياتي الجنسية
    Maintenant je constate que vous avez raconté des ragots sur ma vie privée. Open Subtitles والآن اجد انك كنت تثرثرين عن حياتي الشخصية
    Mais je n'ai pas à dire à ces gens des choses sur ma vie privée qu'ils n'ont pas besoin de savoir. Open Subtitles ولكني لن أخبر هؤلاء الناس أشياء عن حياتي الخاصة ليسوا في حاجة إلى معرفتها
    Je ne vais pas dire à ces gens des choses sur ma vie privée qui ne les regardent pas. Open Subtitles لن أخبر هؤلاء الناس اي شيء عن حياتي الخاصة ليسوا في حاجة إلى معرفته
    Je te faisais confiance. Je t'ai dit des choses sur ma vie et mon mariage. Open Subtitles لقد وثق بك , اخبرتك بكل شي عن حياتي وعن زواجي..
    Soit je reste ici à écrire sur ma vie, soit je pars avec lui vivre ma vie. Open Subtitles استطيع ان ابقى هنا واكتب عن حياتي او استطيع ان اذهب معه واعيش حياتي
    Vous voulez des détails sur ma vie sexuelle? Open Subtitles أذاً ماذا,أنت تريدين أن تعلمي عن حياتي الجنسية؟
    La menace qu'ils ont mis sur ma vie depuis l'année dernière, vous ne savez pas ce que ça m'a fait, mon mariage, ma relation avec mes enfants. Open Subtitles الظل الذي خيموه على حياتي في العام الماضي لا تعلمين ما فعل بي بزواجي وعلاقتي بأطفالي
    Il m'a fait comprendre que tant que je haïrais Peter Hoyt, il aurait le contrôle sur ma vie. Open Subtitles هو جعلني أتفهم انه طالما أكره بيتر هويت فلديه السيطرة على حياتي
    Je ne voulais pas que ça prenne le contrôle sur ma vie et change tout. Open Subtitles انا لم اكن اريد ان يستولي هذا على حياتي و يغير كل شيء
    Donc une rencontre au hasard a eu un énorme impact sur ma vie. Open Subtitles اذا لقاء عشوائي كان له هذا التأثير الضخم. على حياتي.
    Je suis pas obligé d'être probe sur ma vie privée. Open Subtitles لا أدين لك بأي صدق حول حياتي الشخصية
    Il a dit qu'il avait des questions sur ma vie ici, peut-être il cherchait quelque chose qui lui manquait dans sa vie. Open Subtitles قال أنّ لديه تساؤلات حول حياتي هنا من المحتمل أنّه فقد شيء ما في حياته
    sur ma vie, vous ne vous êtes pas trompée, Vous êtes fiancée à la fois avec une fille et un homme. Open Subtitles أردتي أن تعقدي زواجك على فتاة أقسم بحياتي كنتِ مخدوعة
    Que lui as-tu dis d'autre sur ma vie privée ? Open Subtitles ما الذي أخبرتك به عن إخبارك لها بشأن حياتي الشخصية؟
    Je le jure sur ma vie, je te ramènerai Derek. Open Subtitles أعدك بحياتى , سأعيد إليكى ديريك مهما حصل
    tu auras la permission de me poser des questions sur ma vie. Open Subtitles حَسناً. عندما أَنا على فراشِ موتي، أنا بموجب هذا أُجيزُك لسُؤالني سؤالاً أَو إثنان حول حياتِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more