"sur une échelle" - Translation from French to Arabic

    • على مقياس
        
    • بمقياس
        
    • على سلم
        
    • في مقياس
        
    • على أساس مقياس
        
    • على نطاق
        
    • استنادا إلى مقياس من
        
    • استقصائية استنادا إلى مقياس
        
    Le taux de satisfaction global pour les bureaux de pays atteint 3,6 Sur une échelle de 1 à 5. UN أما معدل رضى العملاء بالنسبة للمكاتب الإقليمية فيبلغ إجمالا 3.6 على مقياس 1 إلى 5.
    O.K., Sur une échelle de 1 à 10, son problème est grave comment ? Open Subtitles موافق, لكن على مقياس واحد على عشرة,الى اي حد هوسيئ؟ ?
    car les humains opèrent Sur une échelle de temps différent. Open Subtitles هذا لأن البشر يعملون على مقياس زمني مختلف.
    Sur une échelle de 1 à 10, à quel point craint la soirée jusqu'ici ? Open Subtitles حسناً, بمقياس 1 إلى 10 ما مدى سوء هذا الحفل حتى الآن؟
    Sur une échelle de 1 à 10, à quel point votre passagère est chaude ? Open Subtitles قياساً على سلم من 1 إلى 10، كم هي درجة جنون مرافقتك؟
    Sur une échelle de 1 à 10, comment c'est ? Open Subtitles إذا, في مقياس من واحد إلى عشرة, ما مدى سوء الأمر؟
    Sur une échelle de 1 à 10, à combien pensez-vous qu'est notre relation ? Open Subtitles على مقياس واحد إلى 10 هل تعرف مستوانا يشكل .. ؟
    Ce qui m'amène à la vraiment mauvaise nouvelle. Et je veux dire, par mauvaises nouvelles Sur une échelle de un à dix, Open Subtitles ما يدفعني لذكر الأخبار غاية في السوء، وما أعنيه بالأخبار السيّئة أنه على مقياس من واحد إلى عشرة،
    Donc, Sur une échelle de 1 à 10, 1 étant nu, habillé à quel point ? Open Subtitles اذن , على مقياس من واحد الى عشرة احدهم سيكون عارياً, كيف البس؟
    En 2010, selon cette nouvelle méthode, l'indice du Brésil était de 0,699 Sur une échelle de 0 à 1. UN وفي عام 2010، ووفقاً للمنهجية الجديدة، بلغ مؤشر التنمية البشرية الخاص بالبرازيل 0.699 على مقياس من 0 إلى 1.
    Dans ces cas, l'évaluation du pays a été située Sur une échelle commune en cinq points. UN وفي هذه الحالات، طُبق التقييم على مقياس موحد مؤلف من خمس نقاط.
    Le nombre de points attribués auxdits services de police selon cet indice est de 14,5 Sur une échelle de 1 à 100, pour ses compétences professionnelles. UN واستنادا إلى هذا المؤشر، يحتل الجهاز المرتبة 14.5 على مقياس مؤلف من 100 درجة من ناحية القدرات المهنية.
    Les résultats variaient selon les lieux, mais la note moyenne s'est établie à 3,5 Sur une échelle de 1 à 5. UN ومع أن مستويات الامتثال تفاوتت بتفاوت المواقع فقد كان معدل الامتثال، في المتوسط، 3.20 على مقياس من 1 إلى 5.
    Ok, d'accord. Dis-moi la vérité. Quelles sont mes chances, Sur une échelle de 1 à 10 ? Open Subtitles حسنًا، نوروني، ما فرص فوزي على مقياس من 1 لـ10؟
    Sur une échelle de un à super heureuse, à quel point es-tu heureuse ? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى درجة انت ِسعيدة بجنون أنت سعيدة بجنون؟
    "Sur une échelle de zéro à dix, les infirmières vous ont-elles traité avec courtoisie et respect ? Open Subtitles على مقياس من صفر إلى عشرة هل الممرضات يعاملونك بلطف واحترام؟
    À quel point j'avais l'air d'un pédophile, Sur une échelle de un à dix ? Open Subtitles على مقياس من 1 إلى 10، كم بدوت كمتحرش بالأطفال؟
    Sur une échelle d'un à dix, dix étant le pire, comment est la douleur ? Open Subtitles حسناً بمقياس واحد لعشرة في الأسوأ كيف تشعرين ؟
    Notre panel a noté les participants Sur une échelle de 1 à 10, basé sur la sympathie qu'ils ont senti. Open Subtitles مجموعةُ التركيز قامت بتقييم المشاركين بهذه القضية بمقياس من 10 بناء على مقدار التعاطف الذي حصلوا عليه.
    Et s'il était tombé du toit... il aurait pu se trouver Sur une échelle... Open Subtitles فيما سقط من السقف فقد يكون " مارتي " على سلم
    Sur une échelle de un à dix, je dirais un bon trois, mais elle avait quelque chose. Open Subtitles في مقياس من 1 الى 10 كانت هي 3 و لكن هناك شيء مميز بها
    Le pourcentage disponible a été calculé Sur une échelle de 0 à 80+ %. UN وسجلت النسبة المئوية المتوفرة على أساس مقياس يتراوح بين صفر في المائة و ٨٠ + في المائة.
    40. On a lancé, Sur une échelle limitée, des programmes d'élevage — de volaille et de porcs, notamment. UN ٤٠ - وقد شرع على نطاق محدود بتنفيذ برامج تربية المواشي بما يشمل تربية الدواجن والخنزير.
    2000-2001 : 0 Sur une échelle de 1 à 5 UN 2000-2001: عدم إجراء دراسة استقصائية استنادا إلى مقياس من خمس درجات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more