"système de sélection" - Translation from French to Arabic

    • نظام اختيار
        
    • نظام انتقاء
        
    • نظام الاختيار
        
    • لاختيار الموظفين
        
    • لنظام اختيار
        
    • بنظام اختيار
        
    • نظام لاختيار
        
    Le Secrétaire général rend compte des modifications introduites dans le nouveau système de sélection, à savoir : UN ويبين الأمين العام ما طرأ من تغيرات في نظام اختيار الموظفين الجديد، ومن ذلك ما يلي:
    À l'heure actuelle, la mobilité s'opère par l'initiative volontaire pour les échanges entre réseaux ou par le système de sélection du personnel. UN وفي الوقت الحاضر، تُيسَّر عملية تنقل الموظفين من خلال برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية أو من خلال نظام اختيار الموظفين.
    Applique strictement les procédures et les dispositions du système de sélection du personnel UN الامتثال بشكل صارم للإجراءات والأحكام المنصوص عليها في نظام اختيار الموظفين فيما يتصل بعملية اختيارهم
    i) Fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office dans le cadre du système de sélection du personnel; UN `1 ' تقديم الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية في المكتب في سياق نظام اختيار الموظفين
    Facteur de responsabilisation et de transparence, le système de sélection a permis d'accélérer le recrutement et d'élargir le choix de candidats, notamment aux ressortissants des pays en développement. UN وقد أدى نظام انتقاء الموظفين إلى المزيد من المساءلة والشفافية وإلى الإسراع بخطى عملية التوظيف وإلى إيجاد تجمع أكبر من المرشحين ولا سيما من البلدان النامية.
    La délégation coréenne espère que le système de sélection et d'évaluation du personnel, en se développant favorisera la transparence et accroîtra les capacités de suivi. UN وقال إن وفده يأمل أن يساهم تطوير نظام اختيار وتقييم الموظفين في تعزيز الشفافية والقدرة على الرصد.
    Cette pratique a eu cours pendant un certain nombre d'années pour pallier la lenteur des procédures de recrutement inhérente au système de sélection du personnel. UN وقد تكونت هذه الممارسة على مدى عدة سنوات لاختصار المهل الطويلة التي يستغرقها التعيين في ظل نظام اختيار الموظفين.
    11. Souligne que le système de sélection du personnel doit être transparent et équitable ; UN 11 - تؤكد أن نظام اختيار الموظفين يجب أن يتسم بالشفافية والإنصاف؛
    Quelque 50 % ont dit cependant que les responsabilités des principaux acteurs dans le système de sélection étaient claires. UN ومع ذلك، ذكر نحو 50 في المائة أن أدوار الجهات الفاعلة الرئيسية في نظام اختيار الموظفين واضحة.
    C'est ainsi que le système de sélection des membres du comité par la hiérarchie a été modifié et remplacé par un système électif. UN ونتيجة لذلك، تم تغيير نظام اختيار أعضاء اللجان عن طريق الجهاز البيروقراطي وطبق نظام الانتخابات.
    Intégration du personnel recruté sur le plan local dans le système de sélection du personnel UN إدماج الموظفين المحليين في نظام اختيار الموظفين
    100 % du personnel recruté sur le plan local intégrés au système de sélection du personnel UN إدماج 100 في المائة من الموظفين المحليين في نظام اختيار الموظفين
    De nombreux fonctionnaires sont cependant préoccupés par l'intégrité du système de sélection du personnel, notamment par le rôle joué par les organes centraux de contrôle, et estiment qu'il faut des garde-fous plus robustes. UN غير أنه لدى الكثير من الموظفين شواغل بشأن نزاهة نظام اختيار الموظفين، وبالأخص فيما يتصل بالدور الذي تقوم به هيئات الاستعراض المركزية وبضرورة وجود مجموعة أقوى من الضوابط والموازين.
    À cet égard, le personnel demande de nouveau que les organes centraux de contrôle jouent un rôle plus actif et plus productif dans le système de sélection. UN وفي هذا الصدد، يكرر الموظفون دعوة هيئات الاستعراض المركزية إلى القيام بدور أنشط وأهم في نظام اختيار الموظفين.
    De plus, tous les magistrats doivent être diplômés en droit et il faut prévoir un système de sélection des magistrats où ce sont les plus indépendants et les plus impartiaux qui sont nommés. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد أن يكون جميع القضاة من ذوي المؤهلات القانونية وأن توضع نصوص تحدد نظام اختيار القضاة يُعيَّن بموجبه المرشحون الأكثر استقلالية والأكثر حياداً.
    Pour les postes P-3 et postes de rang supérieur, le système de sélection du personnel exige que les candidats remplissent les conditions publiées. UN وبالنسبة إلى الوظائف في الرتبة ف-3 وما فوقها، يشترط نظام اختيار الموظفين أن يلبي المرشحون المتطلبات المنشورة للوظيفة.
    8. L'examen du système de sélection des troïkas a lui aussi progressé. UN 8- وقد أحرز تقدم أيضاً في مناقشة نظام اختيار الهيئات الثلاثية.
    i) Fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le cadre du système de sélection du personnel; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    Elle a plus particulièrement mis l'accent sur la facilitation du nouveau système de sélection du personnel, qui regroupe le recrutement, les affectations, les promotions et la gestion de la mobilité. UN وتم التشديد بصورة خاصة على دعم نظام انتقاء الموظفين الجديد، الذي يشمل التوظيف والتنسيب والترقية وإدارة التنقل.
    Participation Le Burkina Faso a déclaré que le système de sélection était mal compris. UN 74 - ذكرت بوركينا فاسو أن سوء الفهم يشوب نظام الاختيار.
    Le programme a lancé un examen du système de sélection du personnel appliqué par le secrétariat et l'élaboration d'une stratégie de dotation en personnel. UN وبدأ استعراض نظام الأمانة لاختيار الموظفين ووضع استراتيجية في مجال التوظيف.
    Ce régime guide le nouveau système de sélection du personnel, tant du terrain que du Siège. UN ويشكل هذا الترتيب أساسا لنظام اختيار الموظفين الجديد الذي يسري في الميدان والمقر.
    Pour améliorer ses résultats, la CESAP est intervenue vigoureusement auprès des acteurs du système de sélection, notamment les responsables du recrutement et les organes centraux de contrôle, afin de les aider à maîtriser le nouveau système. UN وقد عملت اللجنة بقوة، سعيا إلى تحسين أدائها، مع أصحاب المصلحة المعنيين بنظام اختيار الموظفين، بمن فيها مديرو التعيين وهيئات الاستعراض المركزية، لمساعدتهم على الإلمام بأساليب استخدام النظام الجديد.
    Conformément aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne et du Groupe d'experts, la Division met actuellement au point un système de sélection informatique des fournisseurs. UN وقال أيضا إن الشعبة تقوم اﻵن، بناء على توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية وتوصيات فريق الخبراء، باستحداث نظام لاختيار الموردين يستعان فيه بالحاسوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more