Mon amour, si on obtient pas ce paiement, je peux t'assurer, que je ne serais pas la seule après qui ils en auront. | Open Subtitles | يا حبيبي ، إذا تخلفنا عن الدفع أستطيع أن أؤكد لك ، بأني لن أكون الوحيدة التي سيلاحقونها |
Je peux t'assurer que nous n'avons rien à voir avec ça. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لك أنه ليس لنا علاقة بهذا |
Je t'avais dit de t'assurer de bien faire le travail. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تتأكد من القيام بعمل متقن. |
Tu peux t'assurer que les enfants soient prêts à partir ? | Open Subtitles | هل لك ان تتأكد من أن الاطفال مستعدون للذهاب؟ |
Non, mais je peux t'assurer que ce pet s'est dissipé. | Open Subtitles | لا ، لكن يمكنني ان اؤكد لك هذا هذه الريح قد تبددت |
Je peux t'assurer que sauver mon petit frère est beaucoup plus amusant que de préparer ensemble de vieilles poupées de bébés cassées. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم أن إنقاذ أخي الصغير سيكون أكثر متعة من تجميع القديمة كسر المتابعة دمى طفل. |
Je sais que tu penses seulement à bien, et c'était, comme tu l'as dit, galant, mais je peux t'assurer que je peux me défendre moi même. | Open Subtitles | أجل، أعرف أن نيتك كانت صافية وكما قلت فعلاً ، كنت باسلاً ولكنى أؤكد لك أنى أستطيع أساعد نفسى |
Mais je peux t'assurer, que ça vaut l'attente, parce-que ça, juste là, c'est une équipe All-star, et nous jouons pour vous. | Open Subtitles | و لكني أؤكد لك بأن انتظارك سيثمر لأن ما ترينه أمامك هنا |
Booth, je sais que Caroline est préoccupée parce que je ne "joue pas politique" aussi je peux t'assurer que j'aurais un comportement exemplaire | Open Subtitles | لأنني لا دخل لي في السياسة لذلك أريد أن أؤكد لك أن سأكون على أفضل سلوكي |
Non, je peux t'assurer qu'il n'y a pas d'explosifs dans ces restes. | Open Subtitles | يمكنني أؤكد لك هذه البقايا خالية المتفجرات |
J'aimerais pouvoir t'assurer qu'il sera aussi généreux que moi avec ces miettes. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطع أن أؤكد لك بأنه سيكون كريماً مثلي بفتات طعامه |
Tu vas t'assurer que ces trois ordures soient présentes et aient leur compte ce soir à minuit, t'as compris ? | Open Subtitles | عليك أن تتأكد أن ثلاثتهم مخمورين و متواجدين كلهم عند منتصف الليله .. هل فهمتنى ؟ |
Non, mais tu peux t'assurer qu'il souffre plus que nous. | Open Subtitles | لا، لكن يمكنك أن تتأكد من أنه يعاني أكثر منا. |
Tu dois juste t'assurer que tu ne fais pas quelque chose que tu vas regretter parce que tu devras vivre avec le restant de ta vie à essayer de le réparer. | Open Subtitles | لا, يجب عليك أن تتأكد ألا تفعل شيء لا يمكنك التعايش معه لأن عندها ستضطر لأن تعيش حياتك كلها مُحاولاً تصحيح الأمر |
Je peux t'assurer que c'était bien pire qu'en apparence. | Open Subtitles | استطيع ان اؤكد لك انها كانت اكثر سوءاً من ما ظهرت عليه |
Je peux t'assurer que si tu essaies de prendre contact avec la Morrigan, la sanction sera rapide et sévère. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم أن اذا كنت بقدر المحاولة كثيراً للقيَاْم بأيّ إتصال مَع موريغان، العقاب سَيَكُونُ سريع وشديد. |
Je peux t'assurer que tu vas devenir une star bien plus grande que Peri, et c'est une promesse solennelle. | Open Subtitles | أؤكد لكِ انكِ سوف تصبحي نجمة أكبر واكثر مما كانت عليه بيري وهذا وعد رسمي |
Beaucoup de gens pensent que les chefs de studio n'ont aucune sensibilité... mais je tiens à t'assurer que nous voulons faire un bon film... du moins autant que toi. | Open Subtitles | الكثير من الناس يظنون بأن مدراء الأستديو لا يملكون أي أحاسيس و لكن أريد أن أطمئنك بأننا نريد أن نصنع فلماً جيداً. تماماً كما تريد |
Même si dans ton univers ça existe, je peux t'assurer que ce n'est pas le cas dans celui de Megan. | Open Subtitles | حتى لو كنت تعيش في عالم يحدث فيه ذلك اضمن لك ان ميغن لن تفعل ذلك |
Quoi qu'il se passe avec ton enquête, peux-tu t'assurer qu'une copie de l'interview lui arrivera ? | Open Subtitles | مهما كانت نتيجة تحرياتك، هلا تحرص على أن تصلها نسخة من هذه المقابلة؟ |
Il y a eu une époque où tu faisais tout qu'il y avait en ton pouvoir pour t'assurer que je reste loin du danger, et maintenant tu essayes de m'y mettre. | Open Subtitles | كان هناك وقت عندما كنت تفعل كل ما في وسعك لتتأكد أن أبقتني بعيدا عن الخطر والأن أنت تحاول أن تجذبني |
Quoi, tu es revenu pour t'assurer que je ne vois pas ça ? | Open Subtitles | ، هل عدتِ مسرعة لتتأكدي من عدم رؤيتي لهذا؟ أنا أسرع منكِ الآن، أتتذكرين؟ |
Je peux t'assurer que tous ceux qui étaient contre moi ont finit soit desséché, soit en poussière, ou pour le diner. | Open Subtitles | أؤكّد لك أن كلّ من كالوا لي العداء إما جُففوا أو صاروا رمادًا أو عشاء. |
Mais je ne peux rien dire de plus pour t'assurer que je suis là pour toi. | Open Subtitles | كل ما أعرفه، أنه ليس لدي ما أقوله أو حتى أطمئنكِ بأنني هنا للبقاء معكِ |
Je peux t'assurer que ce n'est pas ça. | Open Subtitles | أستطيع أن أوكد لك أنه ليس كذلك |
Tu les protèges. Tu es venue pour t'assurer que je ne leur avais rien dit ? | Open Subtitles | وتحمينهما، فهل أتيت لتتأكّدي أنّي لم أخبرهما؟ |
Tout ce que tu auras à faire c'est t'assurer que tout se passe bien. | Open Subtitles | كل شيء جاهز. كل ماعليك فعله أن تتأكدي من أن كل شيء يجري بسلاسة. |